"of secured credit" - Traduction Anglais en Arabe

    • الائتمان المضمون
        
    • الائتمانات المضمونة
        
    Translation of title: " The future of secured credit in Europe " : a conference report. UN بالألمانية. ترجمة العنوان: مستقبل الائتمان المضمون في أوروبا: تقرير مؤتمر.
    Further, this will reduce the cost of creating security rights and, concomitantly, the cost of secured credit. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا سيقلّل من تكلفة إنشاء حقوق ضمانية وبالتالي من تكلفة الائتمان المضمون.
    The integrated and comprehensive approach presumes that these traditional limitations will be displaced by a general principle favouring the spread of secured credit. UN ويفترض النهج المتكامل والشامل أن هذه القيود التقليدية سوف يزيحها مبدأ عام يفضّل انتشار الائتمان المضمون.
    9. After discussion, the Commission requested the Secretariat to prepare a study that would discuss in detail the relevant problems in the field of secured credit law and the possible solutions for consideration by the Commission at its thirty-fourth session, in 2001. UN 9- بعد المناقشة، طلبت اللجنة الى الأمانة اعداد دراسة تبحث بتفصيل في المشاكل ذات الصلة في ميدان قانون الائتمانات المضمونة والحلول الممكنة لها، لكي تنظر فيها اللجنة ابان دورتها الرابعة والثلاثين في عام 2001.
    At its thirty-third session (2000), the Commission discussed a report prepared by the secretariat on issues to be addressed in the area of secured credit law (A/CN.9/475). UN 2- وقد ناقشت اللجنة، في دورتها الثالثة والثلاثين (2000)، تقريرا أعدته الأمانة بشأن المسائل التي ينبغي تناولها في مجال قانون الائتمانات المضمونة (A/CN.9/475).
    It is generally accepted that giving secured creditors priority over unsecured creditors is necessary to promote the availability of secured credit. UN ومن المسلّم بوجه عام أن منح الدائنين المضمونين أولوية على الدائنين غير المضمونين ضرورة لازمة لتشجيع توافر الائتمان المضمون.
    In this way, the existence of effective priority rules can have a positive impact on the availability and cost of secured credit. UN من ثم، فإن وجود قواعد فعّالة للأولوية يمكن أن يؤثّر تأثيرا ايجابيا في توافر الائتمان المضمون وتكلفته.
    However, this system is not conducive to the promotion of secured credit for a number of reasons. UN غير أن هذا النظام لا يساعد على توافر الائتمان المضمون لعدد من الأسباب.
    The possible disadvantage is that these types of priorities can proliferate in a fashion that reduces certainty among existing and potential creditors, thereby impeding the availability of secured credit. UN أما العيب المحتمل فهو أن هذه الأنواع من الأولويات يمكن أن تتفشى تفشيا يضعف من إمكانية التيقّن لدى الدائنين الموجودين والمحتملين، مما يعيق توافر الائتمان المضمون.
    This uncertainty inevitably is likely to drive up the cost and reduce the availability of secured credit. UN وعدم اليقين هذا من المرجح أن يؤدي لا محالة إلى زيادة تكلفة الائتمان المضمون وخفض توافره.
    It is generally accepted that giving secured creditors this priority is necessary to promote the availability of secured credit. UN ومن المسلّم به عموما أن إعطاء الدائنين المضمونين هذه الأولوية أمر ضروري لتشجيع توافر الائتمان المضمون.
    Nonetheless, even registered preferential claims can adversely affect the availability and cost of secured credit. UN ومع ذلك فحتى المطالبات التفضيلية المسجَّلة يمكن أن تؤثر سلبا على توافر الائتمان المضمون وكلفته.
    It is generally accepted that the second of these approaches is more efficient and effective in promoting the availability of secured credit. UN 145- ومن المقبول عموما أن النهج الثاني من هذه النهوج هو أكثر فعالية وكفاءة من حيث تشجيع توافر الائتمان المضمون.
    The higher ranking given to certain unsecured claims, which is often based on social policy considerations, has an impact upon the cost and availability of secured credit. UN ويؤدي إيلاء مطالبات غير مضمونة معيّنة مرتبة أعلى، تستند في كثير من الأحيان إلى اعتبارات السياسات الاجتماعية، إلى التأثير في تكاليف الائتمان المضمون وتوافره.
    Greater certainty will make credit providers more confident in extending credit and accordingly will further the goal of the Guide to encourage the greater availability of secured credit. UN وزيادة اليقين ستجعل موفري الائتمان أكثر ثقة في تقديم الائتمان وتعزّز بالتالي هدف الدليل في التشجيع على زيادة توفير الائتمان المضمون.
    If the rights of a secured creditor in particular assets are put at risk every time its grantor sells such assets, their value as security would be severely diminished and the availability of secured credit based on the value of such assets would be jeopardized. UN فإذا ما تعرضت حقوق الدائن المضمون في موجودات معيّنة للمخاطر كلما قام المانح ببيعها، فإن قيمة تلك الموجودات كضمانة ستنقص بشدة وسيتأثر سلبا الائتمان المضمون المستند إلى قيمتها.
    3. At its thirty-third session (2000), the Commission discussed a report prepared by the Secretariat on issues to be addressed in the area of secured credit law (A/CN.9/475). UN 3- وقد ناقشت اللجنة، في دورتها الثالثة والثلاثين (2000)، تقريرا أعدته الأمانة بشأن المسائل المراد تناولها في مجال قانون الائتمانات المضمونة (A/CN.9/475).
    At its thirty-third session (2000), the Commission discussed a report prepared by the Secretariat on issues to be addressed in the area of secured credit law (A/CN.9/475). UN 2- وقد ناقشت اللجنة، في دورتها الثالثة والثلاثين (2000)، تقريرا أعدته الأمانة بشأن المسائل التي ينبغي تناولها في مجال قانون الائتمانات المضمونة (A/CN.9/475).
    2. At its thirty-third session (2000), the Commission discussed a report prepared by the Secretariat on issues to be addressed in the area of secured credit law (A/CN.9/475). UN 2- وقد ناقشت اللجنة، في دورتها الثالثة والثلاثين (2000)، تقريرا أعدته الأمانة بشأن المسائل التي ينبغي تناولها في مجال قانون الائتمانات المضمونة (A/CN.9/475).
    2. The Commission's decision to undertake work in the area of secured credit law was taken in response to the need for an efficient legal regime that would remove legal obstacles to secured credit and could thus have a beneficial impact on the availability and the cost of credit. UN 2- وكان قرار اللجنة بالاضطلاع بالعمل في مجال قانون الائتمانات المضمونة قد اتخذ لتلبية الحاجة إلى نظام قانوني كفؤ يزيل العقبات القانونية التي تعترض سبيل الإئتمانات المضمونة ويكون له بالتالي تأثير مفيد على توافر وتكلفة الائتمانات.(2)
    F. Security rights 14. Following a request by the Commission, the Secretariat has prepared a study discussing in detail selected problems in the field of secured credit law and the possible solutions for consideration by the Commission at its thirty-fourth session (A/CN.9/496). UN 14- بناء على طلب من اللجنة،(7) أعدت الأمانة دراسة تناقش بالتفصيل عددا من المشاكل المختارة في مجال قانون الائتمانات المضمونة والحلول الممكنة لها كي تناقشها اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين (A/CN.9/496).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus