"of secured creditors" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدائنين المضمونين
        
    • للدائنين المضمونين
        
    • بالدائنين المضمونين
        
    • الدائنين المكفولين
        
    • للدائنين الممتازين
        
    In German. Translation of title: The status of secured creditors in international insolvency proceedings. UN بالألمانية. ترجمة العنوان: وضعية الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار الدولية.
    It was proposed that a connection between draft recommendations 17 and 23 should be made in order to emphasize that the rights of secured creditors would not be prejudiced by an order for substantive consolidation. UN واقترح الربط بين مشروعي التوصيتين 17 و23 لتأكيد أن حقوق الدائنين المضمونين لن يمس بها قرار بالدمج الموضوعي.
    This approach would have the advantage that the rights of secured creditors would not be unduly limited. UN ومن مزية هذا النهج عدم الحد من حقوق الدائنين المضمونين دون داع.
    When it does, a number of basic principles guide States in elaborating the post-default rights and obligations of secured creditors and grantors. UN وحينئذ تسترشد الدول بعدد من المبادئ الأساسية في تفصيل حقوق الدائنين المضمونين والمانحين والتزاماتهم اللاحقة للتقصير.
    Participation of secured creditors in insolvency proceedings UN مشاركة الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار
    This approach would have the advantage that the rights of secured creditors would not be unduly limited. UN ومزية هذا النهج عدم الحد من حقوق الدائنين المضمونين دون داع.
    Usually these rules are conceived as general limitations on the rights of secured creditors and are applicable whether the grantor is a consumer or an enterprise. UN وتوضع تلك القواعد عادة كقيود عامة على حقوق الدائنين المضمونين وتنطبق سواء كان المانح مستهلكا أم منشأة.
    As for tangible assets, States typically distinguish between the obligations of grantors and the obligations of secured creditors. UN أما فيما يتعلق بالموجودات الملموسة، فإن الدول تميز عادة بين التزامات المانحين والتزامات الدائنين المضمونين.
    When it does, a number of basic principles guide States in elaborating the post-default rights and obligations of secured creditors and grantors. UN وحينئذ تسترشد الدول بعدد من المبادئ الأساسية في تفصيل حقوق الدائنين المضمونين والمانحين والتزاماتهم اللاحقة للتقصير.
    Participation of secured creditors in insolvency proceedings UN مشاركة الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار
    E. Participation of secured creditors in insolvency proceedings UN مشاركة الدائنين المضمونين في اجراءات الإعسار
    The draft Guide, however, offered States flexibility in deciding whether to allow the participation of secured creditors in a creditor committee. UN بيد أن مشروع الدليل يتيح للدول مرونة في البت فيما اذا كانت قوانينها ستسمح بمشاركة الدائنين المضمونين في لجنة الدائنين.
    The position of secured creditors should be further clarified in the revision of the chapter that was currently being undertaken. UN وينبغي تقديم توضيح اضافي لوضع الدائنين المضمونين في تنقيح الفصل الجاري حاليا.
    To the extent claims of secured creditors or creditors with rights in rem are paid in full, a matter that depends on the law of the State where the proceeding is conducted, those claims are not affected by the provision. UN وطالما أنَّ مطالبات الدائنين المضمونين أو الدائنين ذوي حقوق عينية تسدَّد بالكامل، وهو أمر يتوقف على قانون الدولة التي يُنفَّذ فيها الإجراء، فإنَّ تلك المطالبات لا تتأثر بالحكم المذكور.
    One solution mentioned was to exclude external secured creditors from the process of consolidation and cancel the interests of secured creditors internal to the group. UN وتمثّل أحد الحلول المذكورة في استبعاد الدائنين المضمونين الخارجيين من عملية الدمج وإلغاء مصالح الدائنين المضمونين الذين هم من داخل المجموعة.
    Jurisdictions have taken a number of different approaches to achieving this balance between the interests of secured creditors and persons buying encumbered assets from grantors in possession. UN وقد اتبّعت الولايات القضائية عددا من النُهج المختلفة لتحقيق ذلك التوازن بين مصالح الدائنين المضمونين ومصالح مشتري الموجودات المرهونة من المانحين الحائزين لها.
    So, for example, many States extensively regulate consumer transactions, often strictly limiting the capacity of secured creditors and grantors to design their own regime of pre-default rights and obligations. UN فمثلا، تفرض دول كثيرة ضوابط رقابية واسعة النطاق على المعاملات الاستهلاكية، فكثيرا ما تقيد قدرة الدائنين المضمونين والمانحين على تصميم نظام خاص بهم للحقوق والالتزامات السابقة للتقصير.
    9. Participation of secured creditors in insolvency proceedings UN 9- مشاركة الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار
    Yet other insolvency laws provide that the plan cannot be imposed on a secured creditor unless the secured creditor, or the relevant class of secured creditors, consents. UN ولكن تنص قوانين إعسار أخرى على أنه لا يمكن فرض الخطة على أي دائن مضمون ما لم يوافق الدائن المضمون، أو فئة الدائنين المضمونين المعنية، على فرضها.
    Derogations from first priority of secured creditors UN دال- الخروج عن مبدأ الأولوية الأولى للدائنين المضمونين
    The Working Group agreed that the draft Guide should recommend that the treatment of secured creditors for the purposes of the submission of claims be clearly set forth in the insolvency law. UN واتفق الفريق العامل على أنه ينبغي للدليل أن يوصي بتحديد معاملة الدائنين المكفولين بضمان لأغراض تقديم المطالبات تحديدا واضحا في قانون الإعسار.
    The final sentence, on the importance of ensuring legal protection of secured creditors, was sufficient in itself. UN فالجملة الأخيرة المتعلقة بأهمية ضمان الحماية القانونية للدائنين الممتازين كافية في حد ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus