"of security plans" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطط الأمنية
        
    • خطط أمنية
        
    • خطط الأمان
        
    Five coordination meetings were held with the Chair of the Transitional Darfur Regional Authority on the development and implementation of security plans UN عقدت اجتماعات تنسيقية خمسة مع رئيس السلطة الانتقالية الإقليمية في دارفور بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها
    There were some positive developments linked to the implementation of security plans in Tripoli and the Bekaa. UN وكانت هناك بعض التطورات الإيجابية المرتبطة بتنفيذ الخطط الأمنية في طرابلس والبقاع.
    The requirement from the Department of Safety and Security for the review of security plans and security risk assessments are annually or immediately following significant changes in the security operating environment or programmes. UN ويقتضى من إدارة شؤون السلامة والأمن استعراض الخطط الأمنية وتقييمات المخاطر الأمنية سنويا أو مباشرة بعد حدوث تغييرات هامة في بيئة العمل الأمنية أو البرامج.
    The Government's ability to finalize and implement initiatives to train large numbers of military and security forces in Libya will determine, significantly, the implementation of security plans. UN وقدرة الحكومة على بلورة وتنفيذ المبادرات الرامية إلى تدريب أعداد كبيرة من القوات العسكرية والأمنية في ليبيا ستحدد بدرجة كبيرة تنفيذ الخطط الأمنية.
    (h) Development of security plans for all ports in order to cater for all eventualities; UN ح - إعداد خطط أمنية لجميع الموانئ لمواجهة أية طوارئ.
    The advice ranged from supporting the development of security plans for specific events, such as VIP visits, to direct support for the mediation of local conflicts UN وتراوحت المشورة بين تقديم الدعم في وضع الخطط الأمنية لمناسبات معينة، مثل زيارات كبار الشخصيات، وبين تقديم الدعم المباشر في جهود الوساطة المبذولة في سياق النزاعات المحلية
    The implementation of security plans for the northern city of Tripoli and areas of the Bekaa led to the successful detention of several individuals wanted on various charges, including in connection with previous outbreaks of violence in Tripoli. UN وأفضى تنفيذ الخطط الأمنية في مدينة طرابلس في شمال لبنان وفي مناطق البقاع إلى النجاح في توقيف عدد من الأفراد المطلوبين بتهم مختلفة منها تلك المرتبطة باندلاع أعمال عنف سابقة في طرابلس.
    The Lebanese Armed Forces and security forces were deployed to continue the implementation of security plans in Tripoli and the Bekaa, to contain violence and meet new threats in Lebanon. UN وقد انتشر الجيش اللبناني والقوى الأمنية لمواصلة تنفيذ الخطط الأمنية في طرابلس والبقاع، واحتواء أعمال العنف ومواجهة التهديدات المستجدة في لبنان.
    In addition, the Security Officer will assist in the coordination of security plans for UNSOA contractors who are required to abide by United Nations security policies and procedures. UN وإضافة إلى ذلك، سيساعد موظف الأمن في تنسيق الخطط الأمنية للمتعاقدين مع مكتب دعم البعثة الذين يتعين عليهم التقيد بالسياسات والإجراءات الأمنية للأمم المتحدة.
    4.1.5 Provision of security plans in the mission area UN 4-1-5 وضع الخطط الأمنية في منطقة البعثة.
    In addition, the Operation's police component provides assistance and advice to local police and gendarmerie authorities on their operations during the electoral process and on the preparation of security plans UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم عنصر الشرطة في العملية المساعدة والمشورة لسلطات الشرطة والدرك المحلية فيما يتعلق بعملياتها أثناء العملية الانتخابية وبإعداد الخطط الأمنية
    Provision of security plans in the mission area UN وضع الخطط الأمنية في منطقة البعثة
    The circular lists the measures and procedures that should be observed in risk assessment for naval vessels, the drafting of security plans and the issuing of international certificates. UN ويورد التعميم قائمة بالتدابير والإجراءات التي يتعين التقيد بها في تقييم الأخطار المتعلقة بالسفن، وإعداد الخطط الأمنية وإصدار الشهادات الدولية.
    :: Advice to the Transitional Darfur Regional Authority, local police and community police on the development and implementation of security plans for a minimum of 70 camps for internally displaced persons in Darfur taking into account the incidence of gender-based violence UN :: إسداء المشورة إلى سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية والشرطة المحلية والشرطة الأهلية بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها في ما مقداره كحد أدنى 70 مخيما من مخيمات المشردين داخليا في دارفور، مع مراعاة حوادث العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها
    29. Country representatives and their personnel must actively participate in security preparedness and contingency planning and familiarize themselves with the contents and procedures of security plans. UN 29 - ويجب أن يشترك الممثلون القطريون والموظفون التابعون لهم اشتراكا فعالا في التأهب الأمني والتخطيط للطوارئ وأن يطلعوا على محتويات وإجراءات الخطط الأمنية.
    :: Advice, through monthly meetings with the Sudan National Police and the Southern Sudan Police Service, on the preparation and implementation of security plans and concepts of operations for mid-term elections and referendums, including training of police officers on election security UN :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، بشأن إعداد وتنفيذ الخطط الأمنية ومفاهيم العمليات فيما يتعلق بانتخابات منتصف المدة والاستفتاءات، بما في ذلك تدريب ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات
    Advice to the Transitional Darfur Regional Authority, local police and community police on the development and implementation of security plans for 83 community policing centres for internally displaced persons in Darfur, taking into account the incidence of gender-based violence UN :: إسداء المشورة إلى سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية والشرطة المحلية والشرطة المجتمعية بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها لـ 83 مركزاً للشرطة المجتمعية معنياً بالمشردين داخليا في دارفور، مع مراعاة حوادث العنف الجنساني
    Advice to the Transitional Darfur Regional Authority, local police and community police on the development and implementation of security plans for a minimum of 70 camps for internally displaced persons in Darfur taking into account the incidence of gender-based violence UN إسداء المشورة إلى السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور والشرطة المحلية والشرطة الأهلية بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها في ما مقداره كحد أدنى 70 مخيما من مخيمات المشردين داخليا في دارفور، مع مراعاة حوادث العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها
    the establishment of a Maritime Safety Committee, as a sub-committee of the NBMC to oversee the development of security plans for sea ports and ships to implement the requirements under the International Convention on SOLAS and Code for Ship and Port Security; UN :: إنشاء لجنة معنية بالسلامة البحرية، بوصفها لجنة فرعية تابعة لها، للإشراف على وضع خطط أمنية للموانئ البحرية والسفن لتنفيذ متطلبات الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر ومدونة قواعد أمن السفن والموانئ؛
    Initiatives developed by the NBMC relevant to UNSCR 1540 include the establishment of a Maritime Safety Committee, as a sub-committee of the NBMC to oversee the development of security plans for sea ports and ships to implement the requirements under the International Convention on SOLAS and Code for Ship and Port Security. UN وتشمل المبادرات التي استحدثتها اللجنة الوطنية لإدارة الحدود فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540 إنشاء لجنة معنية بالسلامة البحرية، بوصفها لجنة فرعية تابعة لها، للإشراف على وضع خطط أمنية للموانئ البحرية والسفن لتنفيذ متطلبات الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر ومدونة قواعد أمن السفن والموانئ.
    It shall include awareness of security plans (if appropriate) commensurate with the responsibilities of individuals and their part in implementing security plans. UN ويتضمن الوعي بخطط أمان (عند الاقتضاء) تتناسب مع مسؤولية الأفراد ودورهم في تنفيذ خطط الأمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus