"of self" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذاتي
        
    • الذات
        
    • عن النفس
        
    • بالنفس
        
    • النفس لديهم
        
    • للذات
        
    56. Accordance with International Law of the Unilateral Declaration of Independence by the Provisional Institutions of self Government of Kosovo; UN 56 - توافق الإعلان الانفرادي عن الاستقلال الصادر عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو مع القانون الدولي؛
    The prison staff provides security in and around the prison; inside, there is a system of self—government through Supervisory Committees. UN ويسهر موظفو السجن على اﻷمن داخل السجن وحوله؛ وفي داخل السجن يوجد نظام للحكم الذاتي من خلال لجان اشرافية.
    We will have exercises to develop charity, forbearance, and humility... and tests to destroy love of self. Open Subtitles سيكون لدينا بعض التمرينات لتطوير الإحسان، التحمّل و التواضع .. و تجارب لتدميّر حُبّ الذات.
    Each person lives in community and therefore has the responsibility to contribute to society through the gift of self. UN فما من شخص إلا ويعيش في مجتمع، ومن ثم يتولى مسؤولية الإسهام في المجتمع من خلال بذل الذات.
    You're saying you tried to stop those gangsters and... it was an involuntary act of self defense. Open Subtitles تقولين بأنّكِ حاولتِ إيقاف تلك العصابة كان تصرّفاً لا إراداياً بهدف الدفاع عن النفس ؟
    Unawareness on prohibition of self immolation in Islam UN عدم التوعية بتحريم الإسلام للتضحية بالنفس
    It is fundamental to their identity, personality and humanity ... [the] notion of self does not end with their flesh, but continues with the reach of their senses into the land”. UN إن مفهوم النفس لديهم لا يقف عند أجسادهم بل يمتد في الأرض إلى أقصى مدى تلمسه حواسهم " (5).
    At the dawn of a new century the Conference on Disarmament is (The President) called to embark upon a process of self—examination and adaptation to a changed political environment. UN إن مؤتمر نزع السلاح مدعو، في فجر القرن الجديد، إلى الشروع في عملية فحص للذات وتكيف مع بيئة سياسية آخذة في التغير.
    Nonetheless, the transfer of powers to the Provisional Institutions of self Government had gathered pace following the establishment of the police and justice ministries. UN ومع ذلك اتخذ نقل السلطات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وتيرة سريعة مع إنشاء وزارتي الداخلية والعدل.
    MINUK and the Provisional Institutions of self Government had reacted swiftly to those problems to restore public trust in the capacity of UNMIK to fulfil its mandate. UN وقد كان رد فعل البعثة ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة سريعاً أمام هذه المشاكل من أجل استرجاع ثقة الجمهور في قدرة البعثة على الوفاء بولايتها.
    Budgetary management in the Provisional Institutions of self Government had significantly improved in 2005, despite a worsening of corruption in certain municipalities or at the central level. UN وشهد تدبير ميزانية مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تحسناً ملموساً في سنة 2005، على الرغم من تفاقم الفساد في بعض البلديات أو على المستوى المركزي.
    Illegal construction was proliferating with the tacit agreement of certain representatives of the Provisional Institutions of self Government, particularly at the municipal level. UN وتتضاعف حالات البناء غير القانوني، بموافقة صامتة من بعض ممثلي مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، لا سيما على مستوى البلديات.
    He also welcomed the inclusion of a representative of the Provisional Institutions of self Government of Kosovo in the UNMIK delegation. UN كما أشاد بحضور ممثل عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو داخل وفد البعثة.
    These tests are a continuation of the policies set in motion that put this country on the path of self—reliance and independence of thought and action. UN وهذه التجارب امتداد للسياسات التي وضعت هذا البلد على مسار الاعتماد على الذات واستقلال الفكر والعمل.
    Issues such as social values and the development of self—esteem are also discussed. UN وتناقش أيضاً قضايا مثل القيم الاجتماعية وإنماء احترام الذات.
    I always feel that greeting betrays such a lack of self worth. Open Subtitles أنا دائما أشعر بأن التحية تخون . مثل الإفتقار إلى إحترام الذات
    Instead, the pirates must be apprehended, except in cases of self defence. UN إنما يجب القبض على القراصنة، ما عدا في حالات الدفاع عن النفس.
    May it be a team not for defense of self or state, but for taking the offensive. Open Subtitles ربما يكون فريقاً ليس للدفاع عن النفس أو الدولة ، لكن للهجوم أيضاً
    Seems like a pretty clear case of self defence. Open Subtitles تبدو لي كقضية واضحة من الدفاع عن النفس
    She was, like, she had this newfound sense of self. Open Subtitles كانت.. كان لديها هذا الإحساس الجديد بالنفس.
    Many young female students were stimulated to adjust their goals and have found a whole new sense of self esteem and realization of the potential of their contribution to society. UN وقد تم تحفيز العديد من الطلبات الشابات على تعديل أهدافهن. وقد وجدن شعورا جديدا للغاية من الثقة بالنفس واستغلال إمكاناتهن في المساهمة في المجتمع.
    It is fundamental to their identity, personality and humanity ... [the] notion of self does not end with their flesh, but continues with the reach of their senses into the land.” James sakej Henderson, “Mikmaw tenure in Atlantic Canada”, Dalhousie Law Journal, vol. 18, No. 2, 1995, p. 196. UN وهي أساسية بالنسبة لهويتهم وشخصيتهم وإنسانيتهم. ان مفهوم النفس لديهم لا يقف عند أجسادهم بل يمتد في اﻷرض إلى أقصى مدى تلمسه حواسهم " )٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus