"of sensors" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجهزة الاستشعار
        
    • أجهزة استشعار
        
    • لأجهزة الاستشعار
        
    (iii) Once sensors are procured, a team will go to Iraq to start the installation of sensors. UN `٣` وبعد أن يتم شراء أجهزة الاستشعار سيتوجه فريق الى العراق لبدء تركيب اﻷجهزة المذكورة.
    Innovative techniques to be utilized by a new type of sensors which have operational capabilities and are well suited to long-term deployment have been recently developed. UN وأُعدت في اﻵونة اﻷخيرة تقنيات مبتكرة تُستخدم في نوع جديد من أجهزة الاستشعار وتتميز بقدرات تشغيلية وبدرجة عالية من الملاءمة للنصب ﻵجال طويلة.
    A comparison between different types to enable the best choice or combination of sensors can be made. UN ويمكن إجراء مقارنة بين فئات مختلفة للتمكن من اختيار أفضل جهاز أو مجموعة من أجهزة الاستشعار.
    Installation of sensors and air protection devices UN تركيب أجهزة استشعار وأجهزة لحماية أعمدة التهوية
    Installation of sensors and air protection devices UN تركيب أجهزة استشعار وأجهزة لحماية أعمدة التهوية
    This would spread out the costs of the system and achieve the necessary geographical distribution of sensors. UN وسيوزع ذلك تكاليف النظام ويحقق التوزيع الجغرافي الضروري لأجهزة الاستشعار.
    It reveals that the majority of sensors can be used in this way, either independently, or as part of a multiple fuze system. UN وتبيّن الورقة أن أغلبية أجهزة الاستشعار يمكن أن تُستخدم بهذه الطريقة إما بصورة مستقلة أو كجزء من نظام متعدد الصمامات.
    The information is obtained through the use of a wide range of sensors that gather data on the Amazon region. UN ويتم الحصول على المعلومات باستخدام طائفة واسعة من أجهزة الاستشعار التي تجمع البيانات عن منطقة الأمازون.
    Use of a variety of sensors and recording devices could be an important part of monitoring procedures under the Plan. UN ويمكن أن يشكل استخدام مجموعة متنوعة من أجهزة الاستشعار والتسجيل جزءا مهما من إجراءات الرصد بموجب الخطة.
    D. Installation of sensors and tags UN دال - تركيب أجهزة الاستشعار والعلامات التمييزية
    Tagging of all identified dual-purpose items and permitted short-range missiles and installation of sensors has been completed in the missile area. UN وقد اكتملت عملية وضع العلامات التمييزية على جميع اﻷصناف المزدوجة الغرض التي تم تحديدها والقذائف القصيرة المدى المسموح بها وتركيب أجهزة الاستشعار في مجال القذائف.
    Eleven forecasting tools in common use were identified; forecasts relied on cooperative sharing of space weather data from a wide variety of sensors on Earth and in space. UN وحُدِّدت إحدى عشرة أداة من أدوات التنبؤ الشائعة الاستعمال؛ وتستند التوقعات إلى التبادل التعاوني لبيانات طقس الفضاء المستمدة من طائفة واسعة من أجهزة الاستشعار على الأرض وفي الفضاء.
    However, the use of sensors cannot only reduce the presence of inspectors on site but can also provide more complete coverage. UN إلا أن استعمال أجهزة الاستشعار ليس من شأنه الإقلال من تواجد المفتشين بالمواقع فحسب، بل يمكن أيضا أن يتيح تغطية أقرب إلى الكمال.
    In 2002, the Government of Brazil inaugurated the Amazon Surveillance System, which consists of a wide range of sensors to gather data on the Amazon region and to identify all movements in the area. UN وكانت حكومة البرازيل قد دشنت في عام 2002 نظام مراقبة الأمازون الذي يتألف من مجموعة كبيرة من أجهزة الاستشعار لجمع البيانات عن منطقة الأمازون واستبانة جميع التحركات في المنطقة.
    ∼7 m2 of sensors and UN ∼٧ م٢ من أجهزة الاستشعار والكاسيتات
    Two projects, namely, the installation of ballistic partitions in the General Assembly Hall and in the Security Council Chambers and the installation of sensors and air protection devices, at a total cost of $2,150,600, have been deferred to the capital master plan. UN وأُجِّل مشروعان، هما تركيب قواطع واقية من الرصاص في قاعة الجمعية العامة وقاعات مجلس الأمن، وتركيب أجهزة استشعار ومعدات لحماية أعمدة التهوية تبلغ تكلفتها الكلية 600 150 2 دولار، إلى حين تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    5. UNSCOM 66 started a survey of sites where installation of sensors and use of other technologies might be appropriate for monitoring purposes. UN ٥ - وشرع فريق التفتيش في إجراء مسح للمواقع التي قد يكون من الملائم فيها تركيب أجهزة استشعار واستخدام تكنولوجيات أخرى ﻷغراض الرصد.
    12. The UK is in full agreement with the German paper in placing seismic sensors in the category of sensors that are best used in conjunction with others. UN 12- توافق المملكة المتحدة بالكامل على ما ورد في الورقة الألمانية من حيث تصنيف أجهزة الاستشعار الاهتزازي ضمن فئة أجهزة الاستشعار التي يمكن استخدامها على الوجه الأفضل بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
    Installation of sensors and air protection devices (para. 40 (a) (ii) UN تركيب أجهزة استشعار وأجهزة لحماية أعمدة التهوية (الفقرة 40 (أ) ' 2`)
    Because there are various application needs and terrestrial ecosystems of varying characteristics, the optimal configuration of sensors for regional/global land cover monitoring must be studied. UN ونظراً لوجود احتياجات مختلفة من التطبيقات ولتباين خصائص النظم الإيكولوجية الأرضية، يجب أن يُدرس التشكيل الأمثل لأجهزة الاستشعار لرصد الغطاء الأرضي على الصعيدين الإقليمي والعالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus