"of separately" - Traduction Anglais en Arabe

    • بصورة مستقلة
        
    • بشكل مستقل من
        
    • بصفة مستقلة
        
    • بصورة منفصلة
        
    • مستقلة من
        
    • الإدارة المستقلة
        
    It is estimated that UNAMA would oversee the work of up to 700 international staff and up to 3,000 national United Nations staff in a variety of separately funded programmes. UN ومن المتوقع أن تتولى البعثة مسؤولية الإشراف على عمل ما يصل إلى 700 موظف دولي، وما يصل إلى 000 3 موظف وطني تابعين للأمم المتحدة في مجموعة متنوعة من البرامج التي تمول بصورة مستقلة.
    It is estimated that UNAMA would oversee the work of up to 700 international staff and up to 3,000 national United Nations staff in a variety of separately funded programmes. UN ومن المتوقع أن تتولى البعثة مسؤولية الإشراف على عمل ما يصل إلى 700 موظف دولي وما يصل إلى 000 3 موظف وطني تابعين للأمم المتحدة في مجموعة متنوعة من البرامج التي تمول بصورة مستقلة.
    The bulletin applies to all United Nations staff, including staff of separately administered organs and programmes of the United Nations. UN وتنطبق النشرة على جميع موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم موظفو الهيئات والبرامج التابعة للأمم المتحدة التي تدار بصورة مستقلة.
    6. The Appeals Tribunal may refer appropriate cases to the Secretary-General or executive heads of separately administered United Nations funds and programmes for possible action to enforce accountability. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    The Government was established following amendments to the Constitution by elected members of the National Assembly who had yet to take office that required them to vote on government positions and the new Assembly's leadership simultaneously by show of hands, instead of separately and through secret ballot as previously required. UN وأنشئت هذه الحكومة بعد تعديلات على الدستور أجراها أعضاء منتخبون في الجمعية الوطنية لم يشغلوا مناصبهم بعد، تقتضي منهم التصويت على مواقف الحكومة وقيادة الجمعية الجديدة في آنٍ واحد برفع الأيدي، بدلاً من التصويت بصورة منفصلة ومن خلال الاقتراع السري على النحو الذي كان مطلوباً في السابق.
    6. The Appeals Tribunal may refer appropriate cases to the Secretary-General or executive heads of separately administered United Nations funds and programmes for possible action to enforce accountability. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل ما هو مناسب من القضايا إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    Independence of the Ethics Offices of separately administered organs and programmes and the rights of staff members UN استقلالية مكاتب الأخلاقيات التابعة للأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة وحقوق الموظفين
    It was addressed to all staff of the United Nations, including staff of separately administered organs and programmes. UN وهذه النشرة موجهة إلى جميع موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم موظفو الهيئات والبرامج التابعة للأمم المتحدة التي تدار بصورة مستقلة.
    It was addressed to all staff of the United Nations, including staff of separately administered organs and programmes. UN وهذه النشرة موجهة إلى جميع موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم موظفو الهيئات والبرامج التابعة للأمم المتحدة التي تدار بصورة مستقلة.
    1.1 The present bulletin with its annex is issued to every staff member who is subject to the Staff Regulations and Rules, including staff members of separately administered organs and programmes. UN ١-١ تصدر هذه النشرة هي ومرفقها لكل موظف خاضع للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، بمن فيهم موظفو الهيئات والبرامج التي تُدار بصورة مستقلة.
    UNAMA will be responsible for overseeing the work of up to 700 international staff, and up to 3,000 national United Nations staff in a variety of separately funded operations falling under pillar II. UN وسوف تتولى البعثة مسؤولية الإشراف على عمل ما يصل إلى 700 موظف دولي، وما يصل إلى 000 3 موظف وطني تابعين للأمم المتحدة في مجموعة متنوعة من العمليات التي تمول بصورة مستقلة وتخضع لمسؤولية الدعامة الثانية.
    Thus the detailed provisions of 2003 bulletin constitute conditions of employment for United Nations staff, and for the staff of separately administered organs and programmes of the United Nations, who serve on secondment to the Department of Peacekeeping Operations when they go on peacekeeping missions. UN ومن ثم، تشكل الأحكام المفصلة الواردة في نشرة عام 2003 شروطا لتعيين موظفي الأمم المتحدة وموظفي الهيئات والبرامج المدارة بصورة مستقلة التابعة للأمم المتحدة الذين يعملون على أساس الإعارة لإدارة عمليات حفظ السلام لدى التحاقهم ببعثات حفظ السلام.
    The provisions apply to all categories of staff at all levels (staff holding appointments under 100, 200 and 300 series of the Staff Rules), including staff of separately funded funds and programmes. UN وتطبق تلك الأحكام على جميع فئات الموظفين من جميع الرتب (الموظفون المعينون بموجب المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين)، بما في ذلك الموظفون في الصناديق والبرامج الممولة بصورة مستقلة.
    190. Pursuant to article 10 (8) of the statute of the Dispute Tribunal, it may refer appropriate cases to the Secretary-General or the executive heads of separately administered United Nations funds and programmes for possible action to enforce accountability. UN 190 - وعملا بالمادة 10 (8) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات، يجوز للمحكمة أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بصورة مستقلة لاتخاذ الإجراءات الممكنة لإنفاذ المساءلة.
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General issued a bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (ST/SGB/2003/13) that applies to all staff and related personnel of the United Nations, including staff of separately administered organs and programmes. UN وعملا بذلك القرار، أصدر الأمين العام نشرة عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي (ST/SGB/2003/13) التي تنطبق على جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة، بمن فيهم موظفو الأجهزة والبرامج المدارة بصورة مستقلة.
    6. The Appeals Tribunal may refer appropriate cases to the Secretary-General or executive heads of separately administered United Nations funds and programmes for possible action to enforce accountability. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    6. The Appeals Tribunal may refer appropriate cases to the Secretary-General or executive heads of separately administered United Nations funds and programmes for possible action to enforce accountability. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    6. The Appeals Tribunal may refer appropriate cases to the Secretary-General or executive heads of separately administered United Nations funds and programmes for possible action to enforce accountability. UN 6 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحيل القضايا المناسبة إلى الأمين العام أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بشكل مستقل من أجل اتخاذ ما يمكن لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    39. The heads of the internal oversight entities and of separately established investigation units have responsibility for managing the overall investigative workload for which they are responsible. UN 39 - يتحمل رؤساء كيانات الرقابة الداخلية ووحدات التفتيش المنشأة بصورة منفصلة المسؤولية عن إدارة عبء العمل الإجمالي الذين هم مسؤولون عنه.
    8. The Dispute Tribunal may refer appropriate cases to the Secretary-General of the United Nations or the executive heads of separately administered United Nations funds and programmes for possible action to enforce accountability. UN 8 - يجوز لمحكمة المنازعات إحالة ما هو مناسب من القضايا إلى الأمين العام للأمم المتحدة أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة من أجل اتخاذ ما يمكن اتخاذه من إجراءات لإنفاذ إجراءات المساءلة.
    It was addressed to all staff of the United Nations, including staff of separately administered organs and programmes. UN وكانت هذه النشرة موجهة لجميع موظفي الأمم المتحدة ومنهم موظفو الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus