"of separation by" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفاصلة من
        
    • الفاصلة عن
        
    • الفاصلة بواسطة
        
    UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that the military forces of either party were excluded from it. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة من مواقع ثابتة وبواسطة الدوريات لضمان خلوها من أي قوات عسكرية لأي من الطرفين.
    The Force supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that no military forces were in it. UN وراقبت القوة المنطقة الفاصلة من مواقع ثابتة وبواسطة دوريات لضمان خلوها من أي قوات عسكرية.
    UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة من مواقع ثابتة وبواسطة الدوريات لضمان خلوها من أي قوات عسكرية لأي من الطرفين.
    The Force supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that no military forces were in it. UN وكانت القوة تراقب المنطقة الفاصلة عن طريق مواقع ودوريات ثابتة للتحقق من عدم وجود أية قوات عسكرية فيها.
    19. The Force will continue to exercise responsibility for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that the military forces of either party do not breach the area of separation. UN 19 - ستواصل القوة الاضطلاع بمسؤولية الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق إقامة مواقع ثابتة وتسيير دوريات للتحقق من أن القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين لا تخرق المنطقة الفاصلة.
    UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة.
    UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that the military forces of either party were excluded from it. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة من مواقع ثابتة وبواسطة الدوريات لضمان خلوها من أي قوات عسكرية لأي من الطرفين.
    UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that the military forces of either party were excluded from it. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN وقد أشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة استبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    3. UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN 3 - وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    3. UNDOF supervised its area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN 3 - وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    12. During the reporting period, UNDOF continued to supervise the area of separation by means of fixed positions and patrols to monitor the exclusion of parties' military forces from it, as well as observed and protested minor violations to the relevant party. UN 12 - واصلت القوة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الإشراف على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات بهدف رصد ابتعاد القوات العسكرية التابعة للطرفين عن هذه المنطقة، كما لاحظت وجود انتهاكات بسيطة وقدمت احتجاجات عليها إلى الطرف المعني.
    3. UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN 3 - وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة استبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    3. UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN 3 - وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة استبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    21. The Force will continue to exercise responsibility for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that military forces of either party do not breach the area of separation. UN 21 - ستواصل القوة الاضطلاع بمسؤولية الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق إقامة مواقع ثابتة وتسيير دوريات للتحقق من أن القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين لا تخرق المنطقة الفاصلة.
    22. The Force will continue to exercise responsibility for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that military forces of either party do not breach the area of separation. UN 22 - ستواصل القوة الاضطلاع بمسؤولية الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق إقامة مواقع ثابتة وتسيير دوريات للتحقق من أن القوات العسكرية التابعة لكل من الطرفين لا تخرق المنطقة الفاصلة.
    20. Within this challenging operational environment, UNDOF supervised the area of separation by manning static positions to ensure that the military forces of both parties were excluded from it. UN 20 - وفي ظل ظروف العمل الصعبة هذه، راقبت القوة المنطقة الفاصلة عن طريق تعزيز بعض المواقع الثابتة بالأفراد لضمان عدم دخول القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين إليها.
    8. During the budget period, the operations component will continue to be responsible for the maintenance of the ceasefire in the area of separation by means of fixed positions and patrols to ascertain that military forces of either party do not breach the area of separation. UN 8 - خلال الفترة التي تغطيها الميزانية، سيظل عنصر العمليات مسؤولا عن المحافظة على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق المواقع الثابتة والدوريات للتأكد من أن القوات المسلحة لكلا الطرفين لا تنتهك المنطقة الفاصلة.
    20. Within this challenging operational environment, UNDOF supervised the area of separation by manning static positions and conducting around-the-clock observation to ensure that the military forces of both parties were excluded from it. UN 20 - وفي بيئة العمليات هذه المحفوفة بالتحديات، تولّت قوة الأمم المتحدة مهام الإشراف على المنطقة الفاصلة عن طريق إيفاد أفرادها للمرابطة في مواقع ثابتة والقيام بالمراقبة على مدار الساعة للتأكد من خلوِّ المنطقة من القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين.
    UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus