"of serious misconduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • سوء السلوك الجسيم
        
    • سوء سلوك جسيم
        
    • سوء السلوك الخطير
        
    • بسوء سلوك جسيم
        
    • سوء السلوك الخطيرة
        
    • بسوء السلوك الخطير من
        
    • نحو جسيم
        
    • إساءة السلوك الجسيمة
        
    • سوء سلوك خطير
        
    • بسوء السلوك الجسيم
        
    • سوء سلوك جسيماً
        
    • سوء سلوك فادح
        
    • لسوء السلوك الجسيم
        
    • سوء التصرف الجسيم
        
    • سوء السلوك الجسيمة
        
    Guidelines for the Investigation of serious misconduct UN المبادئ التوجيهية للتحقيق في حالات سوء السلوك الجسيم
    No incidents of serious misconduct were reported. UN ولم يُبلغ عن أي حوادث تنطوي على سوء السلوك الجسيم.
    24. Definition of serious misconduct and serious breach of duty UN 24 - تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    Three incidents of serious misconduct were reported during the period under review. UN وأُبلغ عن ثلاثة حوادث حصل فيها سوء سلوك جسيم خلال الفترة قيد الاستعراض.
    39. Pending the establishment of the Council, the Ministry of Justice has continued to strengthen its own judicial inspection unit, with the establishment of ad hoc commissions to review cases of serious misconduct on the part of judges. UN 39 - وريثما يتم إنشاء المجلس، تواصل وزارة العدل تعزيز وحدة التفتيش القضائي التابعة لها، وذلك من خلال استحداث لجان متخصصة لمراجعة قضايا سوء السلوك الخطير من جانب القضاة.
    Three incidents of serious misconduct were reported during the period under review. UN وأُبلغ خلال الفترة قيد الاستعراض عن ثلاثة حوادث تتعلق بسوء سلوك جسيم.
    In the past years, troop-contributing countries have deputized a number of national investigation officers to investigate allegations of serious misconduct. UN وفي السنوات الماضية، انتدبت البلدان المساهمة بالقوات عددا من المحققين الوطنيين للتحقيق في مزاعم سوء السلوك الخطيرة.
    Definition of serious misconduct and serious breach of duty UN تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    24. Definition of serious misconduct and serious breach of duty UN 24 - تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    Definition of serious misconduct and serious breach of duty UN تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    Definition of serious misconduct and serious breach of duty UN تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    15. Reaffirms its decision that in cases of serious misconduct and/or criminal behaviour, investigations should be conducted by professional investigators; UN 15 - تؤكد من جديد قرارها قيام محققين محترفين بالتحقيق في حالات سوء السلوك الجسيم و/أو السلوك الإجرامي؛
    15. Reaffirms its decision that in cases of serious misconduct and/or criminal behaviour, investigations should be conducted by professional investigators; UN 15 - تؤكد من جديد قرارها قيام محققين محترفين بالتحقيق في حالات سوء السلوك الجسيم و/أو السلوك الإجرامي؛
    24. Definition of serious misconduct and serious breach of duty UN 24 - تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    Definition of serious misconduct and serious breach of duty UN تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    If that preliminary investigation indicates that the report of serious misconduct is well founded, a board of inquiry is convened and the head of mission informs the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters of the results of the preliminary investigation. UN فإذا تبين من ذلك التحقيق الأولي أن ما أُبلغ عنه من وقوع سوء سلوك جسيم يقوم على أساس متين، يتم عقد مجلس تحقيق ويقوم رئيس البعثة بإبلاغ إدارة عمليات حفظ السلام في المقر بنتائج التحقيق الأولي.
    Most of the organizations, e.g. ITU, WHO and WIPO, have provisions to discontinue the mandates of their executive heads in cases of serious misconduct or other serious violations of their obligations. UN ولمعظم المنظمات، مثل الاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية أحكام تنص على إنهاء ولايات رؤسائها التنفيذيين في حالات سوء السلوك الخطير أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لالتزاماتهم.
    An additional problem is that there may be no obligation on, for example, personnel working for IGOs to refer allegations of serious misconduct to anyone. UN وهناك مشكلة أخرى تتمثل في عدم وجود ما يلزم موظفي المنظمات الحكومية الدولية، مثلاً، بإحالة الادعاءات المتعلقة بسوء سلوك جسيم إلى أي جهة.
    All allegations of serious misconduct are recorded by all peacekeeping operations in the misconduct tracking system within 7 days of receipt UN قيام جميع عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الخطيرة في نظام تتبع سوء السلوك خلال 7 أيام من تلقيها
    Category I allegations of serious misconduct, including 123 Office of Internal Oversight Services investigation reports UN ادعاء بسوء السلوك الخطير من الفئة الأولى، بما في ذلك 123 تقريرا من تقارير التحقيقات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Internal procedures for dealing with cases of serious misconduct had also been strengthened. UN وقال إن الإجراءات الداخلية لمعالجة حالات سوء السلوك على نحو جسيم قد عززت هي الأخرى.
    Increased awareness of the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse, and collaborative outreach activities with national authorities, United Nations agencies and the non-governmental organization community helped to keep incidents of serious misconduct at a minimum. UN وساعدت زيادة الوعي بسياسة الأمم المتحدة المتعلقة بعدم التسامح مطلقا مع الاستغلال والإيذاء الجنسيين، وأنشطة التوعية التي تمت بالتعاون مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، على الإبقاء على حوادث إساءة السلوك الجسيمة عند الحد الأدنى.
    Investigation into allegations of serious misconduct by a senior official UN التحقيق في ادعاءات سوء سلوك خطير لأحد كبار المسؤولين
    The Department routinely listed the names of persons found culpable of serious misconduct and prevented their rehiring. UN وقد عملت الإدارة مرارا على إدراج أسماء الأشخاص المدانين بسوء السلوك الجسيم في قائمة وعلى الحيلولة دون إعادة تعيينهم.
    The situation in respect of disciplinary matters was as follows: (a) all or most of the police involved in the incident remained employed by the State of Victoria, with no disciplinary or criminal action having been successfully taken against any of them, despite Judge Williams' findings of serious misconduct. UN أما الحالة فيما يتعلق بالإجراءات التأديبية فكانت كما يلي: (أ) ما زال جميع أفراد الشرطة المتورطين، أو جلّهم، موظفين لدى ولاية فيكتوريا، ولم يخضعوا لأي إجراءات تأديبية أو جنائية، رغم أن استنتاجات القاضي ويليامز تفيد بأنهم ارتكبوا سوء سلوك جسيماً.
    It investigated all cases in which force was used and carried out internal control on the basis of complaints of serious misconduct and/or reports of excessive use of force. UN وقد حقق القسم في جميع الحالات التي استُخدمت فيها القوة وقام بعمليات مراقبة داخلية بناء على شكاوى مرفوعة بخصوص سوء سلوك فادح و/أو تقارير تفيد باللجوء إلى استخدام القوة بإفراط.
    This will also guarantee that the head of mission is advised in a timely manner of serious misconduct allegations and cases that may have a significant impact on the mission's credibility and reputation and on its ability to implement its mandate. UN وسيكفل ذلك أيضا تقديم المشورة إلى رئيس البعثة في الوقت المناسب عن مزاعم وقضايا سوء السلوك الجسيمة التي قد يكون لها أثر بالغ على مصداقية البعثة وسمعتها وعلى قدرتها على تنفيذ ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus