"of service delivery to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم الخدمات إلى
        
    • في تقديم الخدمات
        
    • لتقديم الخدمات اللازمة
        
    • إيصال الخدمات إلى
        
    He aims to achieve those objectives through the transformation of service delivery to field missions over a five-year period. UN وهو يستهدف تحقيق تلك الأهداف عن طريق تحويل أسلوب تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية خلال فترة مدتها خمس سنوات.
    As part of the New Horizon initiative, a global field support strategy was developed to improve the efficiency and effectiveness of service delivery to field missions. UN وفي إطار مبادرة الأفق الجديد، وُضعت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من أجل تحسين كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    In its resolution 64/269, the General Assembly noted that the global field support strategy outlined a broad and useful framework for improving the efficiency and effectiveness of service delivery to field missions. UN ولاحظت الجمعية العامة، في قرارها 64/269، أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تضع الخطوط العريضة لإطار عمل واسع ومفيد لتحسين كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
    1.144 To improve the efficiency and effectiveness of service delivery to Special Hardship Case (SHC) families through reduction in social worker case loads, systematic in-service training and the improvement of overall working conditions. UN 1-144 تحسين الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات للأسر التي تعاني حالات عسر خاصة وذلك عن طريق التقليل من حجم العمل وتوفير التدريب المنتظم أثناء الخدمة وتحسين ظروف العمل بشكل عام.
    In particular, the global field support strategy, which had the potential to improve the timeliness, efficiency and quality of service delivery to field operations, and achieve economies of scale, represented a major step forward. UN ونوه إلى أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، التي تنطوي على وجه الخصوص على إمكانية تحسين التقيد بالمواعيد في تقديم الخدمات للعمليات الميدانية وتعزيز كفاءتها ونوعيتها، وتحقيق وفورات الحجم، تمثل خطوة رئيسية إلى الأمام.
    Provision of more cost-efficient security guard services through increased outsourcing of service delivery to reliable local security service providers throughout the Mission area UN توفير مزيد من خدمات الحراسة الأمنية الفعالة من حيث التكلفة بزيادة التعاقد خارجيا مع مقدمي الخدمات الأمنية المحليين الموثوق بهم لتقديم الخدمات اللازمة على نطاق البعثة
    While UNOPS will seek to continue improvements to the quality of service delivery to UNDP, it expects continued erosion in the portfolio as direct execution is expanded. UN وفي حين سيواصل مكتب خدمات المشاريع مساعيه الرامية إلى تحسين نوعية إيصال الخدمات إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإنه يتوقع استمرار تآكل حافظة المشاريع نتيجة توسع نطاق التنفيذ المباشر.
    76. The improvement of service delivery to the urban poor and to the inhabitants of small cities and rural areas needs to be given priority. UN 76 - ويتعين أن تعطى الأولوية إلى تحسين تقديم الخدمات إلى فقراء المناطق الحضرية وسكان المدن الصغيرة والمناطق الريفية.
    In particular, the Committee notes with concern that the Government predominantly uses an approach of service delivery to women rather than a human rights approach when implementing the Convention. UN وبصفة خاصة، تلاحظ اللجنة أن الحكومة تستخدم في إنفاذ الاتفاقية نهجا يقوم على تقديم الخدمات إلى النساء بدلا من نهج يقوم على حقوق الإنسان.
    In particular, the Committee notes with concern that the Government predominantly uses an approach of service delivery to women rather than a human rights approach when implementing the Convention. UN وبصفة خاصة، تلاحظ اللجنة أن الحكومة تستخدم في إنفاذ الاتفاقية نهجا يقوم على تقديم الخدمات إلى النساء بدلا من نهج يقوم على حقوق الإنسان.
    The Committee appreciates the efforts made to develop an overall concept, which in its view outlines a broad and useful framework for improving the efficiency and effectiveness of service delivery to field missions, and the better use of resources, including through the provision of common services. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود المبذولة لوضع مفهوم عام وترى أن هذا المفهوم يحدد الخطوط العريضة لإطار عام ومفيد يرمي إلى زيادة كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية، وتحسين استخدام الموارد، بوسائل تشمل تقديم خدمات موحدة.
    2. Also recognizes the need for timely mission start-up and deployment and to improve the quality and effectiveness of service delivery to field missions; UN 2 - تدرك أيضا الحاجة إلى بدء البعثات ونشرها في الموعد المقرر لها، وإلى تحسين الجودة والفعالية في تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية؛
    28. Turning to the global field support strategy, his delegation supported the efforts of the Secretary-General to improve the timeliness and quality of service delivery to field missions, as well as to achieve greater efficiency and economies of scale. UN 28 - وانتقل إلى استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فقال إن وفد بلده يدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين توقيت تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وجودتها، ولتحقيق المزيد من الكفاءة ووفورات الحجم.
    2. Also recognizes the need for timely mission start-up and deployment and to improve the quality and effectiveness of service delivery to field missions; UN 2 - تسلم أيضا بضرورة بدء البعثات ونشرها في الموعد المقرر لها وتحسين نوعية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وتعزيز فعاليته؛
    2. Also recognizes the need for timely mission start-up and deployment and to improve the quality and effectiveness of service delivery to field missions; UN 2 - تسلم أيضا بضرورة بدء البعثات ونشرها في الموعد المقرر لها وتحسين نوعية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وتعزيز فعاليته؛
    3. Notes with interest the overall concept of the global field support strategy, which outlines a broad and useful framework for improving the efficiency and effectiveness of service delivery to field missions and the better use of resources, including through the provision of common services; UN 3 - تلاحظ مع الاهتمام المفهوم العام لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الذي يحدد إطارا عاما ومفيدا لزيادة كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وتحسين استخدام الموارد، بوسائل تشمل تقديم خدمات موحدة؛
    3. Notes with interest the overall concept of the global field support strategy, which outlines a broad and useful framework for improving the efficiency and effectiveness of service delivery to field missions and the better use of resources, including through the provision of common services; UN 3 - تلاحظ مع الاهتمام المفهوم العام لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الذي يحدد إطارا عاما ومفيدا لزيادة كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية وتحسين استخدام الموارد، بوسائل تشمل تقديم خدمات موحدة؛
    Furthermore, in response to the improved security situation in-theatre and the staffing of the AMISOM Force headquarters in Mogadishu, UNSOA will expand the number of staff in Somalia. The aim is to enhance effectiveness and the impact of service delivery to the expanded force in Somalia. UN وعلاوة على ذلك، واستجابة لتحسن الحالة الأمنية في الميدان وملاك موظفي مقر قوة البعثة في مقديشو، سيقوم مكتب دعم البعثة بزيادة عدد الموظفين في الصومال توخيا لمزيد من الفعالية في تقديم الخدمات وتعزيز تأثيرها على القوة الموسعة في الصومال.
    (e) To improve the efficiency and effectiveness of service delivery to special hardship case families through a reduction in social worker caseloads, systematic inservice training and the improvement of overall working conditions; UN (هـ) تحسين الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات للأسر التي تعاني حالات عسر خاصة وذلك عن طريق التقليل من حجم عمل الأخصائيين الاجتماعيين، وتوفير التدريب المنتظم أثناء الخدمة وتحسين ظروف العمل بشكل عام؛
    :: Provision of more cost-efficient security guard services through increased outsourcing of service delivery to reliable local security service providers throughout Mission area UN :: زيادة خدمات الحراسة الأمنية الفعالة من حيث التكلفة بزيادة التعاقد خارجيا مع مقدمي الخدمات الأمنية المحليين الموثوق بهم لتقديم الخدمات اللازمة في عموم منطقة البعثة.
    In response to changing needs in the post-war period, UNICEF reoriented its emergency activities to the restoration of basic health, water supply and education services; the expansion of service delivery to formerly inaccessible areas; and support to the national plan for emergency preparedness and early warning system. UN واستجابة للاحتياجات المتغيرة في فترة ما بعد الحرب، أعادت اليونيسيف توجيه أنشطة الطوارئ التي تضطلع بها نحو إصلاح خدمات الصحة اﻷساسية واﻹمداد بالمياه والتعليم؛ والتوسع في إيصال الخدمات إلى المناطق التي كان يتعذر الوصول إليها في الماضي ؛ ودعم الخطة الوطنية للتأهب لحالات الطوارئ، ونظام اﻹنذار المبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus