Harmonization of the conditions of service for staff serving in non-family duty stations in the common system | UN | مواءمة شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
The overall average length of service for all staff and all types of appointments is 17.5 years. | UN | ويبلغ المتوسط العام لمدة الخدمة بالنسبة لجميع الموظفين وجميع أنواع التعيينات 17.5 سنة. |
However, two additional considerations regarding the conditions of service for the judges and staff of the Tribunal have been raised: | UN | بيد أن اعتبارين إضافيين متعلقين بشروط خدمة قضاة المحكمة وموظفيها قد أثيرا على النحو التالي: |
In addition to the advantage of a sound financial basis for the functioning of the Commission, this option would offer equal conditions of service for all its members. | UN | وبالإضافة إلى الاستفادة من الأساس المالي السليم لأداء عمل اللجنة، فإن هذا الخيار يقدم ظروف خدمة متساوية لجميع أعضائها. |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
The minister has the right to form special committees for any industry or occupation with a view to determining the conditions of service for children, including conditions of pay. | UN | وللوزير الحق في تشكيل لجان خاصة لأي صناعة أو مهنة لتحديد شروط خدمة خاصة بالأحداث، بما في ذلك الشروط المتعلقة بالأجر. |
Conditions of service for judges of the International Court of Justice, the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | شروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
Conditions of service for the ad litem judges for the International Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
The overall average length of service for such staff is 18 years. | UN | والمتوسط الكلي لطول مدة خدمة هؤلاء الموظفين يصل إلى ١٨ عاما؛ كما أن المتوسطات حسب الفئة أعلى. |
Conditions of service for the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions of service for the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Overall average length of service for all staff and for all types of appointments is 13.2 years. | UN | ويبلغ المتوسط العام لمدة الخدمة بالنسبة لجميع الموظفين ولجميع أنواع التعيينات 13.2 سنة. |
The GNWT plans to work with other departments to develop guidelines that describe levels of service for the Official Languages Act, R.S.N.W.T. 1988. | UN | وتعتزم حكومة أقاليم الشمال الغربي العمل مع إدارات أخرى لاستنباط مبادئ توجيهية تصف مستويات الخدمة بالنسبة لقانون اللغات الرسمية لعام ٨٨٩١. |
Overall average length of service for all staff and for all types of appointments is 12.3 years. | UN | ويبلغ المتوسط العام لمدة الخدمة بالنسبة لجميع الموظفين وجميع أنواع التعيينات 12.3 سنة. |
Counsel states that they receive retirement benefits under the relevant schemes of the Regulations of service for Employees of the Social Insurance Board (Dienstordnung A für die Angestellten bei den Sozialversicherungsträgern). | UN | ويبين المحامي أنهم يتقاضون استحقاقاتهم التقاعدية بموجب المخططات ذات الصلة من لائحة الخدمة الخاصة بموظفي مجلس التأمين الاجتماعي. |
On the basis of the revised methodology, the Commission, in 2002, conducted surveys of best prevailing conditions of service for the General Service and related categories in Vienna and Geneva and the Language Teacher category in Geneva. | UN | وعلى أساس المنهجية المنقحة، أجرت اللجنة في عام 2002 دراسات استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، في فيينا وجنيف وفئة مدرسي اللغات في جنيف. |
A reduction factor of 25 per cent as been applied to compensate for vehicles that are out of service for repairs. | UN | وطبق معامل تخفيض نسبته ٢٥ في المائة مقابل المركبات الموجودة خارج الخدمة ﻷغراض اﻹصلاح. |
(Mrs. Shearouse, United States) would also like confirmation that the results of the survey of best prevailing conditions of service for staff in the General Service and related categories in Paris were being implemented. | UN | كما أن الوفد يود الحصول على تأكيد بأنه يتم تنفيذ نتائج الاستقصاء فيما يتعلق بأفضل شروط الخدمة السائدة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في باريس. |
They will serve under the terms agreed upon by the United Nations and the donor (as opposed to the conditions of service for United Nations staff, which are determined by the General Assembly and/or the International Civil Service Commission). | UN | ويخدم هؤلاء اﻷفراد طبقا للشروط المتفق عليها بين اﻷمم المتحدة والجهة المانحة )يقابل ذلك شروط الخدمة المطبقة على موظفي اﻷمم المتحدة، والتي تحددها الجمعية العامة و/أو لجنة الخدمة المدنية الدولية(. |
200. Temporary invalidity benefit is assessed at a rate of 100 per cent regardless of length of service for the following categories: | UN | 200- وتقدر استحقاقات العجز المؤقت على أساس معدل قدرة 100 في المائة بصرف النظر عن طول مدة الخدمة في حالة الفئات التالية: |
The costs of harmonizing the conditions of service for field staff should be absorbed through the abolition and nationalization of international posts. | UN | وينبغي استيعاب تكاليف تنسيق شروط الخدمة للموظفين الميدانيين بإلغاء وظائف دولية وترشيد هذه الفئة من الوظائف. |