"of services for children" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات المقدمة للأطفال
        
    • الخدمات للأطفال
        
    • خدمات للأطفال
        
    • الخدمات للطفل
        
    • المخصصة للطفولة
        
    • تقديم الخدمات إلى الأطفال
        
    The Council had helped ensure that the quality of services for children with intellectual disabilities complied with international standards. UN وساعد المجلس على كفالة اتساق نوعية الخدمات المقدمة للأطفال ذوي الإعاقات الذهنية مع المعايير الدولية.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party undertake an evaluation of spending and resources in the public and private sectors, including by NGOs, to assess the cost, accessibility, quality and effectiveness of services for children. UN وتوصي اللجنة، إضافة إلى ذلك، الدولة الطرف بتقييم النفقات والموارد في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك نفقات وموارد المنظمات غير الحكومية، بغية تقييم تكاليف الخدمات المقدمة للأطفال والوصول إليها ونوعيتها وفعاليتها.
    (c) To monitor and evaluate the quality of services for children with disabilities and raise awareness about all services available; UN (ج) رصد وتقييم نوعية الخدمات المقدمة للأطفال المعوقين وزيادة الوعي بجميع الخدمات المتاحة؛
    However, it is concerned that such cooperation is not systematic and that the State party appears to delegate the provision of services for children to NGOs contracted by the respective states, but does not monitor and evaluate the quality of the services delivered. UN ومع ذلك، فهي تشعر بالقلق من أن هذا التعاون ليس على نحو منظم وأن الدولة الطرف تفوض، على ما يبدو، توفير الخدمات للأطفال إلى منظمات غير حكومية تتعاقد مع الدول المعنية. ولكنها لا ترصد وتقيم نوعية الخدمات المقدمة.
    Under the national strategy, the Irish National Children's Office was established to drive implementation forward and better to ensure coordination of services for children. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية، جرى إنشاء المكتب الوطني الأيرلندي للأطفال، لكي يدفع بالتنفيذ قدُما، ويكفل تنسيق الخدمات للأطفال بشكل أفضل.
    The term " early intervention " referred to a system of services for children who faced challenges in their development, taking their families, social context and community into account. UN 54 - ويشير مصطلح " التدخل المبكر " إلى نظام خدمات للأطفال الذين يواجهون التحديات أثناء نمائهم، مع مراعاة ظروف أسرهم والحالة الاجتماعية وحالة المجتمع المحلي.
    States parties are therefore encouraged to support and cooperate with NGOs enabling them to participate in the provision of services for children with disabilities and to ensure that they operate in full compliance with the provisions and principles of the Convention. UN وعليه، تشجّع اللجنة الدول الأطراف على دعم المنظمات غير الحكومية والتعاون معها لتمكينها من المشاركة في تقديم الخدمات للطفل المعوق ومن تأمين أداء عملها مع الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية ومبادئها.
    (c) Monitor and evaluate the quality of services for children with disabilities and raise awareness of all services available; UN (ج) رصد وتقييم نوعية الخدمات المقدمة للأطفال ذوي الإعاقة والتوعية بجميع الخدمات المتاحة؛
    Monitoring and evaluating the quality of services for children with disabilities and raising awareness about all services available; UN (ح) رصد وتقييم نوعية الخدمات المقدمة للأطفال ذوي الإعاقة والتوعية بجميع الخدمات المتاحة؛
    26. While taking note of the concern expressed by the State party in relation to the need for better policy coordination for children and young people, the Committee requests the State party to include, in its next periodic report, information on measures taken to improve the functioning of services for children and young people. UN 26- وإذ تحيط اللجنة علماً بالقلق الذي أعربت عنه الدولة الطرف إزاء ضرورة تحسين التنسيق بين السياسات الخاصة بالأطفال والشباب، فإنها ترجو من الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري التالي معلومات بشأن التدابير المتخذة لتحسين أداء الخدمات المقدمة للأطفال والشباب.
    (c) Study the impact of structural adjustment on the cost, quality, accessibility and effectiveness of services for children in order to prevent a decline in services. UN (ج) دراسة تأثير التكيف الهيكلي على تكلفة ونوعية الخدمات المقدمة للأطفال ومدى إمكانية الوصول إليها وفعاليتها، لمنع تدني الخدمات.
    Mobile teams were established to provide psychosocial counselling in The former Yugoslav Republic of Macedonia, while lessons learned from working with Kosovar children assisted in working with earthquake survivors in Turkey as part of an integrated set of services for children and mothers. UN وتم إنشاء أفرقة متنقلة لتوفير الإرشاد النفسي - الاجتماعي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بينما ساعدت الدروس المستفادة من العمل مع أطفال كوسوفو في العمل مع الناجين من الزلازل في تركيا كجزء من مجموعة متكاملة من الخدمات المقدمة للأطفال والأمهات.
    133. While taking note of the concern expressed by the State party in relation to the need for better policy coordination for children and young people, the Committee requests the State party to include, in its next periodic report, information on measures taken to improve the functioning of services for children and young people. UN 133- واللجنة، إذ تحيط علماً بالقلق الذي أعربت عنه الدولة الطرف إزاء ضرورة تحسين التنسيق بين السياسات الخاصة بالأطفال والشباب، ترجو من الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات بشأن التدابير المتخذة لتحسين أداء الخدمات المقدمة للأطفال والشباب.
    It has also helped the Ministry of Health improve the delivery of services for children and women through the rehabilitation of primary health centres, reconstruction of delivery rooms and continuous training of health workers. UN وقد ساعدت أيضا وزارة الصحة في تحسين إيصال الخدمات للأطفال والنساء من خلال إصلاح مراكز الصحة الأولية، وإعادة بناء قاعات التوليد والتدريب المتواصل للأخصائيين الصحيين.
    30. New Zealand accepts the recommendation to commit more resources to the provision of services for children with disabilities. UN 30- تقبل نيوزيلندا التوصية بالالتزام بتخصيص مزيد من الموارد من أجل تقديم الخدمات للأطفال ذوي الإعاقة.
    Moreover, it also notes the important role of social workers in the provision of services for children and the inclusion of a child protection role in the job description of social workers in educational settings. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ الدور المهم للعاملين الاجتماعيين في توفير الخدمات للأطفال وإدراج دور حماية الطفل في التوصيف الوظيفي للعمال الاجتماعيين في المؤسسات التعليمية.
    While welcoming the overall provision of services for children by non-governmental organizations (NGOs), the Committee is concerned that the State party appears to delegate the provision of services to NGOs as contractors or in its place. UN وبينما ترحّب اللجنة بما توفره المنظمات غير الحكومية من خدمات للأطفال بشكل عام، فإنها تشعر بالقلق لأنه يبدو أن الدولة تسند إلى المنظمات غير الحكومية مهمة توفير الخدمات كجهات متعاقدة أو كجهات تحلّ محلّها في هذا الشأن.
    51. Her Government was working diligently to ensure the provision of services for children at risk, while funding and collaborating with non-governmental organizations that advocated for children's rights, assisted victims of abuse, operated day care centres, and improved and expanded on State-provided services such as counselling and training. UN 51 - وذكرت أن حكومتها تعمل بجد لضمان توفير خدمات للأطفال المعرضين للخطر، وتمول المنظمات غير الحكومية التي تدافع عن حقوق الطفل وتتعاون معها، وتساعد ضحايا الإيذاء، وتدير مراكز للرعاية النهارية، وتحسن وتوسع نطاق الخدمات التي تقدمها الدولة كالمشورة والتدريب.
    States parties are therefore encouraged to support and cooperate with NGOs enabling them to participate in the provision of services for children with disabilities and to ensure that they operate in full compliance with the provisions and principles of the Convention. UN وعليه، تشجّع اللجنة الدول الأطراف على دعم المنظمات غير الحكومية والتعاون معها ممكّنة إياها من المشاركة في تقديم الخدمات للطفل المعوق ومن تأمين أداء عملها وفقاً لأحكام ومبادئ الاتفاقية تماماً.
    States parties are therefore encouraged to support and cooperate with NGOs enabling them to participate in the provision of services for children with disabilities and to ensure that they operate in full compliance with the provisions and principles of the Convention. UN وعليه، تشجّع اللجنة الدول الأطراف على دعم المنظمات غير الحكومية والتعاون معها ممكّنة إياها من المشاركة في تقديم الخدمات للطفل المعوق ومن تأمين أداء عملها وفقاً لأحكام ومبادئ الاتفاقية تماماً.
    554. The impact of the Canada Child Tax Benefit and National Child Benefit Supplement (see Introduction the present report) on families with children has been to reduce the number of children living in low-income, reduce the depth of poverty and reduce overlap and duplication in the delivery of services for children living in low-income families. UN 554- وأدى تقديم المساعدة إلى الأسر التي لديها أطفال، في شكل إعانة ضريبة كندية للأطفال وإعانة تكميلية للاستحقاق الوطني للأطفال (انظر مقدمة هذا التقرير) إلى خفض عدد الأطفال الذين يعيشون في أسر ذات دخل منخفض وإلى الحد من شدة الفقر والحد من التداخل والازدواجية في تقديم الخدمات إلى الأطفال الذين يعيشون في أسر ذات دخل منخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus