"of services provided in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات المقدمة في
        
    • الخدمات التي تقدم في
        
    The quality of services provided in preschools and day care centers varies in terms of curricula. UN وتختلف نوعية الخدمات المقدمة في رياض الأطفال ومراكز الرعاية النهارية من حيث المناهج.
    In this regard, another delegation took the view that it was difficult to distinguish between security companies and military companies and that a definitional categorization should depend on the type of services provided in a particular case. UN وفي هذا الصدد، رأى وفد آخر أن من الصعب التمييز بين الشركات الأمنية والشركات العسكرية، وأن وضع تصنيف قائم على التعريف ينبغي أن يرتبط بنوع الخدمات المقدمة في حالة بعينها.
    The most obvious one is to describe important characteristics of the units accounted for by LAS-based estimates, i.e., the stock of persons and posts in the different activity situations, the changes in these stocks or the amount or value of services provided in/by the units during a reference period. UN وأوضح وظيفة منهما هي وصف الخصائص المهمة للوحدات المحسوبة في التقديرات المستندة إلى النظام المحاسبي لليد العاملة، أي أعداد الأشخاص والمواقع الوظيفية في حالات النشاط المختلفة، والتغيرات الطارئة على هذه الأعداد أو كمية أو قيمة الخدمات المقدمة في تلك الوحدات أو بواسطتها خلال الفترة المرجعية.
    Moreover, it was noted that the rules would need to accommodate various levels of security and recognize the various legal effects and level of liability corresponding to the various types of services provided in the digital signature context. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن القواعد يجب أن تناسب مختلف مستويات الأمن وأن تعترف بمختلف الآثار القانونية وبمستوى التبعة المقابل لمختلف أنواع الخدمات المقدمة في سياق التواقيع الرقمية.
    As it is, these offices will not be able to provide the range of services provided in other countries. UN ولن تتمكن هذه المكاتب، والحالة هذه، من تقديم مجموعة الخدمات التي تقدم في بلدان أخرى.
    26.2 During the biennium 1996-1997, those projections were confirmed by the volume of services provided in the areas of meetings and interpretation, where actual outputs virtually reached the programmed levels. UN ٦٢-٢ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تأكدت تلك اﻹسقاطات بحجم الخدمات المقدمة في مجالي الاجتماعات والترجمة الشفوية، حيث كادت النواتج الفعلية تبلغ المستويات المبرمجة.
    Together with increasing capital investments, there has also been expansion of recurrent expenditure to increase employment numbers and medical supplies, thus helping in the process of improvement in the quality of services provided in government medical institutions. UN وإلى جانب زيادة الاستثمارات في الأصول الرأسمالية، حدث توسع في الإنفاق المتكرر من أجل زيادة أعداد العاملين واللوازم الطبية، وبالتالي المساعدة في عملية تحسين نوعية الخدمات المقدمة في المؤسسات الطبية الحكومية.
    Together with increasing capital investments, there has also been expansion of recurrent expenditure to increase employment numbers and medical supplies, thus helping in the process of improvement in the quality of services provided in government medical institutions. UN وإلى جانب زيادة الاستثمارات في الأصول الرأسمالية، حدث توسع في الإنفاق المتكرر من أجل زيادة أعداد العاملين واللوازم الطبية، وبالتالي المساعدة في عملية تحسين نوعية الخدمات المقدمة في المؤسسات الطبية الحكومية.
    (e) Suggestion box, to collect information about the quality of services provided in the courts at the national level with respect to violence against women (since the fourth quarter of 2013). UN (هـ) صندوق الاقتراحات، للوقوف على نوعية الخدمات المقدمة في مقار المحاكم في مسألة العنف ضد المرأة على الصعيد الوطني (منذ الربع الأخير من عام 2013).
    On the basis of average annual level of services provided in the past five years to meetings of regional and other major groupings, requirements for such services for the biennium 2004 - 2005 are estimated at $US 7,966,000 (ibid., para. 17). UN واستنادا إلى متوسط الطلب السنوي على الخدمات المقدمة في السنوات الخمس الماضية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية، تقدر الاحتياجات لمثل تلك الخدمات لفترة السنتين 2004-2005 بمبلغ 000 966 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 17).
    The National Commission on the Abuse of Drugs, Alcohol and other Dependencies is the main policy formulating body that brings together experts and operators from Government Departments, professions and voluntary organisation to discuss policy issues, make recommendations and oversee the quality of services provided in the field of substance abuse. UN إن اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة إساءة استخدام العقاقير والكحوليات والمواد المخدرة الأخرى هي الهيئة الرئيسية لرسم السياسات، وهي الهيئة التي تجمع بين الخبراء والعاملين من إدارات الحكومة والمهن والتنظيم الطوعي لكي تناقش قضايا السياسات وتصدر التوصيات وتشرف على نوعية الخدمات المقدمة في مجال سوء استخدام المواد المخدرة.
    6. Option 1 proposes an immediate, radical reduction in the range of services provided in UNOPS geographic coverage and fixed-cost structures, allowing it to focus, regroup and rebuild its capacity, reputation and reserves around a core set of product offerings and skill-sets designed to assure rapid delivery of high-quality, concrete results for clients. UN 6 - ويقترح الخيار الأول خفضاً مباشرا، وجذريا في نطاق الخدمات المقدمة في حدود التغطية الجغرافية للمكتب، وهياكل ذات تكاليف ثابتة، تسمح له بالتركيز على إعادة تجميع قواه وإعادة بناء قدراته، وسمعته واحتياطياته حول مجموعة أساسية من المنتجات التي يمكن أن يقدمها ومجموعات من المهارات اللازمة لضمان تحقيق نتائج نوعية رفيعة وملموسة وسريعة للمتعاملين معه.
    51. Option 1 proposed an immediate, consolidation and focus of the range of services provided in UNOPS geographic coverage and fixed-cost structures, allowing it to regroup and rebuild its capacity, reputation and reserves around a core set of product offerings and skill-sets designed to assure rapid delivery of high-quality, concrete results for clients. UN 51 - الخيار 1: يقترح توحيدا وتركيزا مباشرين لنطاق الخدمات المقدمة في حدود هياكل التغطية الجغرافية، والتكاليف الثابتة للمكتب، بحيث يتاح له أن يعيد تجميع قواه وبناء قدراته، وسمعته واحتياطياته حول مجموعة أساسية من المنتجات التي يمكن أن يقدمها ومجموعات من المهارات مصممة لضمان التقديم السريع لنتائج عالية النوعية وملموسة للمتعاملين معه.
    (a) The compilation of data at the national, regional and local levels concerning prevention, detection, support and training programmes on domestic violence and the range of services provided in towns and cities, with nationwide impact and coverage, and the dissemination of materials for mothers enrolled in family allowance funds (cajas de compensación familiar), in conjunction with Fundalectura; UN (أ) تجميع البيانات على الصُعد الوطنية والإقليمية والمحلية عن منع العنف المنزلي والكشف عنه وتقديم الدعم وبرامج التدريب في هذا المجال وطائفة الخدمات المقدمة في البلدات والمدن مع كفالة التأثير والتغطية على الصعيد الوطني وتوزيع المواد على الأمهات المسجلات في صناديق الإعانات الأسرية (cajas de compensación familiar)، بالاقتران مع Fundalectura؛
    1.52 In the context of the reform of the Organization, the management and support functions would continue to guide improvements in the effectiveness and quality of services provided in the areas of conference services, human resources, finance and information technology management. UN 1-52 وفي سياق إصلاح المنظمة، سيستمر الاسترشاد بمهام الإدارة والدعم في تحسين فعالية ونوعية الخدمات التي تقدم في مجال خدمات المؤتمرات والموارد البشرية والمالية وإدارة تكنولوجيا المعلومات.
    1.42 In the context of the reform of the Organization, the management and support functions will continue to guide improvements in the effectiveness and quality of services provided in the area of conference services, human resources, finance and information technology management. UN 1-42 وفي سياق إصلاح المنظمة، ستظل مهام الإدارة والدعم تقود التحسينات في فعالية ونوعية الخدمات التي تقدم في مجال خدمات المؤتمرات، والموارد البشرية، والمالية، وإدارة تكنولوجيا المعلومات.
    1.45 In the context of the reform of the Organization, the management and support functions would continue to guide improvements in the effectiveness and quality of services provided in the area of conference services, human resources, finance and information technology management. UN 1-45 وفي سياق إصلاح المنظمة، سيستمر الاسترشاد بمهام الإدارة والدعم في التحسينات في فعالية ونوعية الخدمات التي تقدم في مجال خدمات المؤتمرات، والموارد البشرية، والمالية، وإدارة تكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus