Victims of settler violence are then requested to file complaints at the nearest Israeli police station. | UN | إذ يُطلب من ضحايا عنف المستوطنين رفع شكاواهم إلى أقرب مخفر شرطة إسرائيلي. |
The attacks took various forms and are emblematic of the phenomenon of settler violence throughout the West Bank. | UN | واتخذت الهجمات أشكالاً مختلفة، وهي شاهد على ظاهرة عنف المستوطنين في جميع أنحاء الضفة الغربية. |
The most tragic example of settler violence was the massacre committed against Palestinian worshippers at the Ibrahimi Mosque in Hebron on 25 February 1994 when at least 29 persons lost their lives and numerous others were wounded. | UN | والمثال المأساوي الى أبعد حد على عنف المستوطنين هو المجزرة التي ارتكبت للمصلين الفلسطينيين في الحرم الابراهيمي بالخليل يوم ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ عندما لقي ما لا يقل عن ٢٩ شخصا حتفهم وأصيب كثيرون آخرون. |
Since the beginning of the second intifada, incidents of settler violence have dramatically increased. | UN | ومنذ بدء الانتفاضة الثانية، ازدادت حوادث العنف من جانب المستوطنين زيادة هائلة. |
Since the beginning of the second intifada, incidents of settler violence have dramatically increased. | UN | ومنذ بدء الانتفاضة الثانية، ازدادت حوادث العنف من جانب المستوطنين زيادة هائلة. |
Furthermore, they have failed to address the broader issue of settler violence against Palestinian children. | UN | كما أنها لم تعالج على نحو شامل مسألة العنف الذي يمارسه المستوطنون ضد الأطفال الفلسطينيين. |
This response has been ineffective in preventing settler violence, while it places the burden of restricting access to land on the victims of settler violence. | UN | وقد كان رد الفعل هذا عديم الفعالية في منع عنف المستوطنين في حين أنه يلقي بعبء تقييد إمكانية الوصول إلى الأراضي على كاهل ضحايا عنف المستوطنين. |
41. The Special Committee received information indicating a steady increase in the incidence of settler violence since 2000. | UN | 41 - وتلقت اللجنة الخاصة معلومات تفيد وقوع زيادة مطردة في عدد حالات عنف المستوطنين منذ عام 2000. |
Throughout the West Bank there is evidence of settler violence, which often takes the form of destroying Palestinian olive groves or obstructing the olive harvest. | UN | وفي جميع أنحاء الضفة الغربية، هناك أدلة على عنف المستوطنين الذي كثيراً ما يتجلى بإتلاف أشجار الزيتون أو منع الفلسطينيين من جني محاصيلها. |
The Committee was told that, despite the fact that Palestinians had started reporting incidents of settler violence, Israeli authorities were not serious in dealing with the cases. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه على الرغم من أن الفلسطينيين بدأوا الإبلاغ عن حوادث عنف المستوطنين فإن السلطات الإسرائيلية لم تكن جادة في التعامل مع هذه الحالات. |
In this regard, account must be taken of settler violence against Palestinian civilians in areas adjoining settlements, and of IDF complicity in such violence. | UN | ولا بد، في هذا الصدد، من ملاحظة عنف المستوطنين إزاء المدنيين الفلسطينيين في المناطق الملاصقة للمستوطنات وتواطؤ الجيش في هذا العنف. |
In the first eight months of 2010, 168 incidents of settler violence were recorded, compared to 92 incidents reported in the same period last year, indicating a dramatic increase in Israeli settler violence. | UN | وفي الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010، سُجل 168 حادث عنف ارتكبه المستوطنون، مقارنة مع 92 حدثا أُبلغ عنها خلال نفس الفترة من العام الماضي، مما يشير إلى زيادة هائلة في عنف المستوطنين الإسرائيليين. |
26. Incidents of settler violence and harassment continued to disrupt the education of children in the West Bank. | UN | 26 - وتواصلت أحداث عنف المستوطنين وتحرشهم في تعطيل تعليم الأطفال في الضفة الغربية. |
85. The Special Representative strongly recommends the Government to address the issue of settler violence and the impunity for such incidents. | UN | 85- وتوصي الممثلة الخاصة الحكومة بشدة بحل مسألة عنف المستوطنين والإفلات من العقاب المرتبط بحوادث العنف تلك. |
The source informed the Special Committee that in 2007 the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had documented 76 cases of settler violence resulting in death or injury to Palestinians, which represented a 17 per cent increase over 2006. | UN | وأبلغ مصدر المعلومات اللجنة الخاصة بأنه في عام 2007، قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتوثيق 76 حالة من عنف المستوطنين كانت قد أدت إلى وفاة فلسطينيين أو إصابتهم، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 17 في المائة مقارنة بعام 2006. |
Since 2009, incidents of settler violence had more than doubled. | UN | وقالت إنه منذ عام 2009 تضاعفت حوادث العنف من جانب المستوطنين أكثر من مرتين. |
Most of the police investigations into incidents of settler violence over the past six years had been closed without an indictment. | UN | وقد أنهيت غالبية التحريات التي أجرتها الشرطة بالنسبة لأحداث العنف من جانب المستوطنين على مدى السنوات الست الأخيرة دون توجيه أي اتهام. |
The repeated incidents of settler violence occurring south of Nablus in the villages surrounding Yitzhar settlement demonstrate a failure or lack of willingness by the Israel Defense Forces to ensure public order. | UN | ومن ثم، فتكرر حوادث العنف من جانب المستوطنين في قرى جنوب نابلس المحيطة بمستوطنة يتسهار يبرهن على تقاعس جيش الدفاع الإسرائيلي عن كفالة النظام العام أو انعدام الإرادة لديه في هذا الصدد. |
Sixty-eight incidents of settler violence were reported in May 2005 and 67 in June. | UN | فقد أُبلغ عن ثمانيـة وستين حادثا من حوادث العنف من جانب المستوطنين في أيار/مايو 2005 و 67 حادثا في حزيران/يونيه. |
A visit to the community of At-Tuwani provided further evidence of settler violence. | UN | وأسفرت زيارة لبلدة التطوانـي عن براهين أخرى على العنف الذي يمارسه المستوطنون. |
According to OCHA, the 2012 olive harvest saw a decrease in the overall number of incidents of settler violence compared to the same period in 2011. | UN | ووفقاً لما ذكره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، شهد قطاف الزيتون في عام 2012 انخفاضاً في العدد الإجمالي لحوادث العنف الذي يمارسه المستوطنون مقارنة بالفترة نفسها من عام 2011. |