"of several international instruments" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدة صكوك دولية
        
    • صكوك دولية متعددة
        
    My country is committed to the global fight against climate change, as demonstrated by its ratification of several international instruments on climate issues. UN إن بلدي ملتزم بالكفاح العالمي ضد تغير المناخ، وهو ما يظهره تصديقه على عدة صكوك دولية بشأن قضايا المناخ.
    Azerbaijan noted improvement in the legal framework of Angola and the ratification of several international instruments. UN 34- ولاحظت أذربيجان تحسن الإطار القانوني في أنغولا والتصديق على عدة صكوك دولية.
    96. The Philippines commended the amendments to the National Human Rights Commission Act, and the ratification of several international instruments since the last UPR. UN 96- وأشادت الفلبين بالتعديلات التي أدخلت على قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على عدة صكوك دولية منذ الاستعراض الدوري الشامل الأخير.
    In addition, the existing practice of the committees of several international instruments to consider the situation in a country even in the absence of a report from the Government should be included as a provision in the optional protocol, together with the procedure to be followed in such cases. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُدرج، كحكم في البروتوكول الاختياري، الممارسة القائمة المتمثلة في قيام لجان عدة صكوك دولية بالنظر في الحالة السائدة في بلد حتى في حال عدم تقديم تقرير من الحكومة، وينبغي أن يُدرج أيضاً في البروتوكول الاختياري اﻹجراء الواجب اتباعه في حالات من هذا القبيل.
    3. The Committee welcomes the ratification by the State party of several international instruments related to human rights protection and in particular the accession of the State party to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights in December 2008. UN 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على صكوك دولية متعددة تتعلق بحماية حقوق الإنسان ولا سيما انضمام الدولة الطرف إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Central African Republic commended the ratification by Angola of several international instruments and its adoption of socioeconomic measures aimed at improving living conditions. UN 46- وأشادت جمهورية أفريقيا الوسطى بتصديق أنغولا على عدة صكوك دولية واعتمادها تدابير تشريعية واقتصادية من أجل تحسين ظروف المعيشة.
    Estonia noted the adoption of the new Constitution and the creation of the Ombudsman's institution. It welcomed the signing of several international instruments and stated that it looked forward to their ratification. UN 63- ولاحظت إستونيا اعتماد دستور جديد وإنشاء مؤسسة أمين المظالم، ورحبت بتوقيع عدة صكوك دولية متمنية أن تصدق أنغولا عليها.
    Chile highlighted the implementation of public policies and the evolution of the normative and institutional frameworks reflected in the adoption of laws, such as the modification of the penal code and the Law on Migration, as well as the ratification of several international instruments. UN 89- وسلطت شيلي الضوء على تنفيذ سياسات عمومية وتطور الإطار المعياري والمؤسسي الذي يتجلى في اعتماد قوانين، مثل تعديل القانون الجنائي وقانون الهجرة، فضلا عن التصديق على عدة صكوك دولية.
    754. The Congo congratulated Ethiopia on its commitment to implement the recommendations concerning the signing and ratification of several international instruments, and the recommendations related to combating sexual violence committed by members of the armed forces. UN 754- وهنأت الكونغو إثيوبيا على التزامها بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالتوقيع والتصديق على عدة صكوك دولية والتوصيات المتصلة بمكافحة العنف الجنسي الذي يرتكبه أفراد القوات المسلحة.
    43. Mexico underscored significant actions taken to promote and protect human rights in Serbia, including a standing invitation for special procedures and the ratification of several international instruments. UN 43- وشددت المكسيك على الإجراءات الهامة التي اتُّخِذت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في صربيا، بما في ذلك توجيه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة والتصديق على عدة صكوك دولية.
    35. Jordan welcomed the ratification of several international instruments and efforts to strengthen human rights institutions, including the appointment of commissioners for children's rights in the Office of the President. UN 35- ورحّب الأردن بالتصديق على عدة صكوك دولية وبالجهود الرامية إلى تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان، بما في ذلك تعيين مفوض حقوق الطفل في مكتب الرئيس.
    464. Verein Sudwind Entwicklungspolitik (Sudwind) commended Armenia for its acceptance of the majority of the recommendations made during the interactive dialogue, including the recommendations regarding the ratification of several international instruments and those on the adoption of a law to ensure equal opportunities for men and women, and of the third national plan on combating trafficking. UN 464- أثنت الوكالة الجنوبية لتعزيز التنمية والأشغال العامة بين الجنوب والشمال (Sudwind) على أرمينيا لقبولها معظم التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي ومن جملتها التوصيات المتعلقة بالتصديق على عدة صكوك دولية وتلك المتعلقة باعتماد قانون يكفل تكافؤ الفرص أمام الرجال والنساء واعتماد خطة وطنية ثالثة لمكافحة الاتجار.
    (3) The Committee welcomes the ratification by the State party of several international instruments related to human rights protection and in particular the accession of the State party to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights in December 2008. UN 3) ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على صكوك دولية متعددة تتعلق بحماية حقوق الإنسان ولا سيما انضمام الدولة الطرف إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في كانون الأول/ديسمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus