Recent meetings with officials of several Member States have corroborated this assessment. | UN | وقد ثبتت صحة هذا التقييم من الاجتماعات التي عقدت في الآونة الأخيرة مع مسؤولين من عدة دول أعضاء. |
52. The Prosecutor has visited and held fruitful high-level discussions with officials of several Member States on the issue of cooperation with his Office. | UN | 52 - وقام المدعي العام بزيارات وعقد مناقشات مثمرة رفيعة المستوى مع مسؤولين من عدة دول أعضاء بشأن مسألة التعاون مع مكتبه. |
The training of inspectors on the UNMOVIC roster continued with the cooperation of several Member States. | UN | واستمر تدريب المفتشين المدرجة أسماؤهم في قائمة أنموفيك بتعاون عدد من الدول الأعضاء. |
Over the previous few years, the Organization had faced difficulties and challenges, including the withdrawal of several Member States. | UN | 41- ومضى يقول إنَّ المنظَّمة واجهت في السنوات القليلة الماضية صعوبات وتحدّيات، منها انسحاب عدد من الدول الأعضاء. |
It is gratifying that volunteerism has been assigned a greater role in the development efforts of several Member States. | UN | ومما يثلج الصدر أن هناك دورا كبيرا يخصص للعمل التطوعي في الجهود الإنمائية في العديد من الدول الأعضاء. |
134. The representatives of a regional group and of several Member States said that the secretariat should use or reallocate resources within the regular budget to implement the work plan, especially those actions relating to strengthening the framework for results-based management and to improving evaluation and monitoring, human resources management, and internal and external coordination. | UN | 134 - وقال ممثلو إحدى المجموعات الإقليمية وعدة دول أعضاء إن الأمانة ينبغي أن تستخدم أو تعيد تخصيص الموارد المتاحة في إطار الميزانية العادية لتنفيذ خطة العمل، وبخاصة تلك الإجراءات المتعلقة بتعزيز إطار الإدارة القائمة على النتائج، وتحسين التقييم والرصد، وإدارة الموارد البشرية، والتنسيق الداخلي والخارجي. |
2. Expresses its appreciation for the contribution of several Member States to the realization of projects and activities aimed at the promotion of tolerance and non-violence, especially by means of education; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها للمساهمة المقدمة من عدة دول أعضاء في إقامة مشاريع والاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تعزيز التسامح وعدم العنف، ولا سﱢيما من خلال التعليم؛ |
2. Expresses its appreciation for the contribution of several Member States to the realization of projects and activities aimed at the promotion of tolerance and non-violence, especially by means of education; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها للمساهمة المقدمة من عدة دول أعضاء في إقامة مشاريع والاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تعزيز التسامح وعدم العنف، ولا سيما من خلال التعليم؛ |
100. In an effort to address, on a larger scale, the improvement of the efficiency of the Organization in planning and support of peace-keeping operations, a United Nations operational support manual project was initiated last year with the support and coordination of several Member States. | UN | ١٠٠ - في محاولة لتناول تحسين كفاءة المنظمة، على نطاق أوسع، في مجال تخطيط عمليات حفظ السلم ودعمها، بدأ في العام الماضي " مشروع دليل دعم عمليات لﻷمم المتحدة " بدعم من عدة دول أعضاء وبالتنسيق معها. |
25. With the financial support of several Member States, the European Commission and the private sector, several additional capacity-building and training activities were carried out, with the participation of experts from the Subcommittee, by various organizations and programmes, in particular: | UN | 25 - وبدعم مالي من عدة دول أعضاء ومن المفوضية الأوروبية والقطاع الخاص، اضطلعت مختلف المنظمات والبرامج بعدة أنشطة إضافية لبناء القدرات والتدريب، شارك فيها خبراء في اللجنة الفرعية، وخاصة: |
In its resolution 55/236, the General Assembly welcomed the voluntary commitment of several Member States to pay at a rate higher than required by their per capita income. | UN | وذكر أن الجمعية العامة ترحب في قرارها 55/236 بالالتزام الطوعي من جانب عدد من الدول الأعضاء بدفع أنصبتها بمعدلات أعلى من المعدلات المحسوبة على أساس متوسط دخل الفرد. |
56. He supported the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning the exemption of several Member States in arrears from the application of Article 19, and the proposal that those countries should be allowed to vote until the end of the sixty-first session of the Assembly. | UN | 56 - وأعرب عن تأييده للنتائج التي توصلت إليها لجنة الاشتراكات وتوصياتها بشأن استثناء عدد من الدول الأعضاء التي عليها متأخرات من تطبيق المادة 19 والاقتراح الخاص بالسماح لتلك البلدان بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
61. The African Commission on Human and Peoples' Rights convened the Continental Conference on the Abolition of the Death Penalty in Africa in July 2014 in Benin, in cooperation with the Benin authorities, and with the participation of high-level representatives of several Member States of the African Union, parliamentarians, national human rights institutions and civil society organizations. | UN | ٦١ - عقدت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المؤتمرَ القاري المعني بإلغاء عقوبة الإعدام في أفريقيا في تموز/يوليه 2014 في بنن، بالتعاون مع سلطات بنن، وبمشاركة ممثلين رفيعي المستوى من عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، وبرلمانيين، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات من المجتمع المدني. |
The Assembly will of course recall the increasing unease on the part of several Member States over what was considered to be a deliberate ploy to slow down the process. | UN | وتتذكر الجمعية طبعا أنه ساد شعور متزايد بالقلق من جانب العديد من الدول الأعضاء بشأن ما كان يعتبر خدعة متعمدة لإبطاء العملية. |
As members may recall, the representatives of several Member States advocated strengthened exchanges between the Council and the Assembly, for instance in the areas of peacekeeping and sanctions regimes. | UN | وكما يذكر الأعضاء، دعا ممثلو العديد من الدول الأعضاء إلى تعزيز التبادل بين المجلس والجمعية، في مجالي حفظ السلام ونظام الجزاءات مثلا. |
57. Most competition authorities consider industrial and competition policies to be complements, so long as industrial policies do not target certain sectors or firms. This is according to the responses of several Member States to the UNCTAD survey. | UN | 57- وتعتبر معظم سلطات المنافسة أن السياسات الصناعية وسياسات المنافسة متكاملة ما دامت السياسات الصناعية لا تستهدف قطاعات أو شركات بعينها، وذلك وفقاً لردود العديد من الدول الأعضاء على الدراسة الاستقصائية التي أجراها الأونكتاد. |
134. The representatives of a regional group and of several Member States said that the secretariat should use or reallocate resources within the regular budget to implement the work plan, especially those actions relating to strengthening the framework for results-based management and to improving evaluation and monitoring, human resources management, and internal and external coordination. | UN | 134- وقال ممثلو إحدى المجموعات الإقليمية وعدة دول أعضاء إن الأمانة ينبغي أن تستخدم أو تعيد تخصيص الموارد المتاحة في إطار الميزانية العادية لتنفيذ خطة العمل، وبخاصة تلك الإجراءات المتعلقة بتعزيز إطار الإدارة القائمة على النتائج، وتحسين التقييم والرصد، وإدارة الموارد البشرية، والتنسيق الداخلي والخارجي. |