| Present position: Professor and Head of Department, History of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | بروفيسور ورئيس قسم؛ تاريخ القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية |
| 1972 Doctor of Law, Faculty of Law, University of Seville. | UN | 1972: الدكتوراه في القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية. |
| 1969 Bachelor's degree in Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | شهادة الليسانس في القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
| 1972 Doctor of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | دكتوراه في القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
| 1969-1973 Assistant professor, History of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | مدرس مساعد في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
| 1973-1976 Associate professor, History of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | أستاذ مساعد في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
| 1976-1980 Senior professor, History of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | أستاذ في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
| 1989-present Professor/Head of Department, History of Law, Faculty of Law, University of Seville | UN | منذ عام 1989 أستاذ كرسي في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
| 1969-1973 Assistant professor, History of Law, Faculty of Law, University of Seville. | UN | 1969-1973: أستاذ مساعد، تاريخ القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية. |
| 1973-1976 Associate professor, History of Law, Faculty of Law, University of Seville. | UN | 1973-1976: أستاذ مشارك، تاريخ القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية. |
| 1976-1980 Senior professor, History of Law, Faculty of Law, University of Seville. | UN | 1976-1980: أستاذ أقدم، تاريخ القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية. |
| 1989-present Professor/Head of Department, History of Law, Faculty of Law, University of Seville. | UN | 1989- حتى اليوم: بروفيسور/رئيس قسم، تاريخ القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية. |
| You forget - I saw your Barber of Seville, and your singing brought tears to my ears. | Open Subtitles | لقد نسيت. رأيتُك في مسرحية "حلاق إشبيلية"، وغناؤك فيها جعل عيني تغرورقان بالدموع |
| Dr. Clavero, Professor/Head of Department at the University of Seville and Director of the programme entitled " Indigenous Peoples and Legal Multiculturalism " at the International University of Andalusia, is well known for his work on the research, promotion and protection of the rights of indigenous peoples, both nationally and internationally. | UN | برز الدكتور كلافيرو، أستاذ الكرسي بجامعة إشبيلية ومدير برنامج الشعوب الأصلية والتعدد الثقافي القانوني في جامعة الأندلس الدولية، نتيجة لعمله في البحث في حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
| 57. At the invitation of the Chairman, Mr. Moreno Navarro (University of Seville) took a place at the petitioners' table. | UN | 57 - بدعوة من الرئيس جلس السيد مورينو نافارو (جامعة إشبيلية) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
| With each bite, you'll swear you were on the streets of Seville. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}مع كلّ قضمةٍ، ستقسمين .(أنّك كنت في شوارع (إشبيلية |
| They're performing The Barber of Seville. | Open Subtitles | العرضهو .حلاق إشبيلية |
| Hey, Reg, remember the Barber of Seville in the'60s in Covent Garden? | Open Subtitles | (ريج)، أتتذكر "حلاق إشبيلية" التي غنيناها في "كوفنت غاردن"؟ |
| 58. Mr. Moreno Navarro (University of Seville) said that it was indisputable that the Saharan people were a nation with a unique historical, cultural and political identity that had been denied the right to self-determination. | UN | 58 - السيد مورينو نافارو (جامعة إشبيلية): قال إن ما لا نزاع فيه هو أن للشعب الصحراوي هوية تاريخية وثقافية وسياسية فريدة، ويحرم هذا الشعب من الحق في تقرير المصير. |
| Mr. González Campos holds a doctoral degree in law from the University of Seville (1960); his dissertation concerned the admission of new members to international organizations. | UN | حصل على درجة الدكتوراه في القانون من جامعة إشبيلية (1960) عن رسالة موضوعها " انضمام الأعضاء الجدد إلى المنظمات الدولية " . |