"of sex trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالجنس
        
    • الاتجار بالأشخاص لأغراض الجنس
        
    • الاتجار الجنسي
        
    • الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي
        
    • الاتجار بالبشر لممارسة الجنس
        
    • الاتجار لأغراض الجنس
        
    • الاتجار لأغراض جنسية
        
    Support to victims of sex trafficking in Ireland Golden Goal Kyrgyzstan UN تقديم الدعم إلى ضحايا الاتجار بالجنس في أيرلندا
    The proliferation of sex trafficking and commercial sexual exploitation hinders women's advancement in the fields of education, health and work. UN إن استشراء الاتجار بالجنس واستغلال الجنس في الأغراض التجارية يعوق النهوض بالمرأة في ميادين التعليم والصحة والعمل.
    The staff of this unit have also received training in order to enhance their specialized skills in the prevention, investigation and prosecution of sex trafficking. UN ويتلقى موظفو هذه الوحدة تدريباً من أجل تحسين مهاراتهم المتخصصة في مجال منع الاتجار بالجنس والتحقيق فيه وتقديم مرتكبيه إلى المحاكمة.
    Prosecution and protection are unquestionably important; however, the prevention of sex trafficking is essential in order to eradicate the crime. UN وتعد المحاكمة والحماية من الأمور الهامة بلا شك، غير أن منع الاتجار بالأشخاص لأغراض الجنس ضروري لاستئصال هذه الجريمة.
    6.4. Human Rights Protection for Victims of Forced Prostitution during Investigation and Crackdowns of sex trafficking UN 6-4 حماية حقوق الإنسان لضحايا البغاء بالإكراه أثناء التحقيق في الاتجار بالجنس ومطاردة هذا الاتجار
    Trafficking, prostitution and other forms of commercial sexual exploitation are inextricably linked: the demand for prostituted girls and women is the engine that drives the worldwide crisis of sex trafficking. UN وثمة ترابط لا انفصام فيه بين الاتجار بالأشخاص والبغاء وغيرهما من أشكال الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية: ويمثل الطلب على الباغيات من الفتيات والنساء المحرك الدافع لأزمة الاتجار بالجنس العالمية.
    Despite these and other mandates under international law to protect victims of sex trafficking and prostitution, many States parties frequently abdicate their obligations. UN ورغم هذه الولايات وغيرها بموجب القانون الدولي من أجل حماية ضحايا الاتجار بالجنس والبغاء فإن العديد من الدول الأطراف لا يفي في أحيان كثيرة بالتزاماته.
    Women account for at least 56 per cent of trafficking victims worldwide and represent an overwhelming majority of sex trafficking and domestic worker trafficking victims. UN وتشكّل المرأة ما لا يقل عن 36 في المائة من ضحايا الاتجار في العالم وتمثل أغلبية ساحقة من ضحايا الاتجار بالجنس وعاملات الخدمة المنزلية.
    61. In what follows, the Special Rapporteur will limit her focus to demand in sex trafficking and, in particular, to the demand side of sex trafficking as constituted in part by the prostituteuser. UN 61- تقتصر المقررة الخاصة فيما يلي التركيز على الطلب في الاتجار بالجنس، بل تقتصر تحديداً على جانب الطلب في الاتجار بالجنس باعتباره يتكون من طالبي البغايا في جانب منه.
    93. The implementation of extraterritorial jurisdiction is an important and commendable development in strategies to target the demand side of sex trafficking. UN 93- تعتبر إقامة الاختصاص القضائي الخارجي تطوراً هاماً وجديراً بالثناء في الاستراتيجيات التي تستهدف جانب الطلب في الاتجار بالجنس.
    34. Encourages States to enact or revise national policies, laws and strategies and other administrative measures in order to ensure that victims of sex trafficking, trafficking and other practices of sexual exploitation are not the subject of criminal proceedings or other legal or administrative sanctions; UN 34- تشجع الدول على وضع سياسات وقوانين واستراتيجيات وطنية وغيرها من التدابير الإدارية، وعلى تنقيحها، من أجل ضمان عدم تعرض ضحايا الاتجار بالجنس وغير ذلك من الممارسات المتعلقة بالاستغلال الجنسي للمحاكمة الجنائية أو غير ذلك من العقوبات القانونية أو الإدارية؛
    In addition to the above, Montenegro has participated in a Stability Pact project for protection of victims of sex trafficking in Montenegro, which involved not only the Government but also NGOs and international organizations under the coordination of the OSCE. UN 498- وشارك الجبل الأسود، بالإضافة إلى ما ورد أعلاه، في مشروع في إطار ميثاق الاستقرار لأجل حماية ضحايا الاتجار بالجنس في الجبل الأسود، وشاركت الحكومة في هذا المشروع كما شاركت فيه منظمات غير حكومية ومنظمات دولية بتنسيق من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The President's $15 billion Emergency Plan for AIDS Relief worked to meet the needs of women and girls, including orphans and victims of sex trafficking, rape, abuse and exploitation and had helped over 3.2 million pregnant women prevent mother-to-child HIV transmission. UN وقالت إن خطة الطوارئ للإغاثة في حالات الإصابة بالإيدز التي وضعها الرئيس وخُصص لها 15 بليون دولار الغرض منها هو تلبية احتياجات النساء والفتيات، بمن فيهن اليتيمات وضحايا الاتجار بالجنس والاغتصاب والاستغلال، وساعدت أكثر من 3.2 مليون من الحوامل على منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    25. Calls for new levels of cooperation among Governments and national and regional law enforcement bodies in order to combat the escalating trafficking and prostitution of women and children, the globalization of this industry and the misuse of the Internet to promote and carry out acts of sex trafficking, sex tourism, sexual violence and sexual exploitation; UN 25- تدعــو إلى تحقيق مستويات جديدة من التعاون بين الحكومات والهيئات الوطنية والإقليمية المعنية بإنفاذ القوانين بغية مكافحة استفحال الاتجار بالنساء والأطفال وبغائهم وعولمة هذه الصناعة وإساءة استخدام شبكة الإنترنت للترويج لأعمال الاتجار بالجنس والسياحة الجنسية والعنف الجنسي والاستغلال الجنسي وتنفيذ هذه الأعمال.
    Although the report is clear in concluding that prohibiting the purchase of sexual services has helped to combat prostitution, the review is less persuasive on the impact on trafficking and states that while it is difficult to assess precisely the extent of sex trafficking in Sweden, there are data suggesting that the scale has been affected by the ban on purchases of sexual services. UN فرغم أن التقرير واضح في استنتاجه أن حظر شراء الخدمات الجنسية " قد ساعد في مكافحة البغاء " ، لكن الاستعراض هو أقل إقناعا فيما يتعلق بأثر ذلك في الاتجار بالأشخاص ويفيد " بأنه من الصعب تقييم مدى الاتجار بالجنس في السويد بدقة، فهناك معلومات توحي بأن نطاق الاتجار بالجنس قد تأثر بالحظر المفروض على شراء الخدمات الجنسية " .
    Representative, National Movement for the Eradication of sex trafficking UN ممثلة الحركة الوطنية للقضاء على الاتجار الجنسي
    Specifically, they route a large proportion of the funds raised to organizations that work with restoring victims of sex trafficking, regionally, nationally and internationally. UN وهي تقوم على وجه التحديد بتوجيه نسبة كبيرة من الأموال التي تُجمع إلى منظمات تعمل مع ضحايا الاتجار بالبشر لممارسة الجنس الذين هم في طور النقاهة من هذه الجريمة، وذلك على الصعيد الإقليمي والوطني والدولي.
    TIP victims are not deported but handed to a dedicated unit specially trained to identify and deal with victims of sex trafficking. UN ولا يُرحَّل ضحايا الاتجار بالأشخاص بل يُسلَّمون إلى وحدة مختصة مدرَّبة تدريباً خاصاً لتحديد ضحايا الاتجار لأغراض الجنس ومعالجة مشاكلهم.
    The victims are mostly women and a number of appropriate measures should be taken, legislative in the first place, aimed at suppressing all forms of sex trafficking and their prostitution. UN ومعظم الضحايا من النساء، وينبغي اتخاذ عدد من التدابير الواجبة، وهي تدابير تشريعية في المقام الأول تستهدف قمع جميع أشكال الاتجار لأغراض جنسية وقمع استخدام النساء في البغاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus