"of sexual exploitation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستغلال الجنسي في
        
    • للاستغلال الجنسي في
        
    However, the Committee is concerned at the increasing number of child victims of sexual exploitation in the State party. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في الدولة الطرف.
    Each network has conducted a diagnosis of sexual exploitation in its respective department, and this has served as the basis for planning actions. UN وأجرى كل من هذه الشبكات دراسة تحليلية لحالة الاستغلال الجنسي في المقاطعة التي توجد بها، ستشكل أساسا لتخطيط الإجراءات الواجب اتخاذها.
    The Board recommended an exploratory study on smuggling of persons and/or human trafficking for the purposes of sexual exploitation in Paraguay. UN وقد أوصت اللجنة بإعداد دراسة استطلاعية عن ظاهرة الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي في باراغواي.
    It also stipulates the prohibition of sexual exploitation in the workplace. UN كما ينص على حظر الاستغلال الجنسي في مكان العمل.
    The same Assessment estimated that between 60,000 and 100,000 children are victims of sexual exploitation in the Philippines. UN وجاء في تقديرات التقييم نفسه أن ما بين 000 60 و000 100 طفل هم ضحايا للاستغلال الجنسي في الفلبين().
    Violence against women is on the increase in many States, even as women become the targets of rape and other forms of sexual exploitation in situations of conflict. UN ويتزايد العنف ضد المرأة في دول كثيرة، وتصبح المرأة حتى هدفا للاغتصاب وأشكال أخرى من الاستغلال الجنسي في حالات الصراع.
    The committee was undertaking activities to raise awareness of the problem of sexual exploitation in relation to tourism. UN وتقوم اللجنة بأنشطة تهدف إلى التوعية بمشكلة الاستغلال الجنسي في مجال السياحة.
    The Ministry of Health is involved in the fulfilment of the National Strategy for the fight against human trafficking for purposes of sexual exploitation in the Czech Republic. UN ووزارة الصحة ضالعة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمحاربة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي في الجمهورية التشيكية.
    Regarding underage victims of sexual exploitation, the Ministry of Women's Affairs and Social Development runs a home for adolescent and women victims of sexual exploitation in Callao province and the region of Loreto. UN وفيما يتعلق بضحايا الاستغلال الجنسي القاصرين، توفر وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية مركزين لإيواء المراهقات ضحايا الاستغلال الجنسي في كالاو ومنطقة لوريطو.
    Efforts undertaken include strengthening inter-institutional networks for the protection of victims of sexual violence and drawing up cantonal plans for the eradication of sexual exploitation in Lago Agrio and Manta. UN وتم دعم الشبكات المشتركة بين المؤسسات لحماية ضحايا العنف الجنسي ووضعت خطط إقليمية للقضاء على الاستغلال الجنسي في منطقتي لاغواغريو ومانتا.
    The Committee regrets the paucity of information on the situation of children victims of sexual exploitation in the State party report and in the State party reply to the Committee's list of issues. UN وتأسف اللجنة لقلة المعلومات عن حالة الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في تقرير الدولة الطرف وفي ردِّ الدولة الطرف على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة.
    The World Tourism Organization established the Tourism and Child Prostitution Watch in 1996 to encourage self-regulation in the tourism industry by increasing awareness of the problems of sexual exploitation in tourism and by collecting information on sex tourism and measures that have been successful in stopping it. UN وفي عام ١٩٩٦، أنشأت المنظمة العالمية للسياحة مؤسسة الرقابة على السياحة ومكافحة بغاء اﻷطفال لتشجيع صناعة السياحة على فرض ضوابط ذاتية عن طريق زيادة الوعي بمشاكل الاستغلال الجنسي في السياحة، وعن طريق جميع البيانات الخاصة بالسياحة الجنسية والتدابير التي نجحت في وقفها.
    The third was the continuing need for the United Nations and the Member States to give serious attention to the incidents of sexual exploitation in peace-support operations. UN أما التحدي الثالث فهو استمرار الحاجة إلى قيام الأمم المتحدة والدول الأعضاء بإيلاء اهتمام جدي لحوادث الاستغلال الجنسي في عمليات دعم السلام.
    In March, a workshop, supported by the United Nations, on the prevention of sexual exploitation in a humanitarian crisis was held in Addis Ababa. UN وفي آذار/مارس، تم عقد حلقة عمل مدعومة من الأمم المتحدة في أديس أبابا تتعلق بمنع الاستغلال الجنسي في الأزمات الإنسانية.
    The final report of the UN Office of Internal Oversight Services on the issue of sexual exploitation in West Africa has been presented to the Secretary-General, and will be released soon. UN وقدم التقرير الختامي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بشأن قضية الاستغلال الجنسي في غرب أفريقيا إلى الأمين العام وسيصدر هذا التقرير قريباً.
    The final report of the UN Office of Internal Oversight Services on the issue of sexual exploitation in West Africa has been presented to the Secretary-General, and will be released soon. UN وقدم التقرير الختامي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بشأن قضية الاستغلال الجنسي في غرب أفريقيا إلى الأمين العام وسيصدر هذا التقرير قريباً.
    CESCR remained deeply concerned at the extent of trafficking in women for the purposes of sexual exploitation in Cyprus in spite of the abolition of the system of " artiste visas " which facilitated trafficking in human beings. UN وظلت اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء اتساع نطاق الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي في قبرص على الرغم من إلغاء نظام تأشيرة الفنانات الذي يُسهِّل عملية الاتجار بالبشر.
    The Non-Aligned Movement hoped that the Committee would achieve substantive results in line with its firm commitment to combat all abuses and violations of codes of conduct, and particularly all forms of sexual exploitation in peacekeeping operations. UN وتأمل حركة عدم الانحياز في أن تتوصل اللجنة إلى نتائج فعلية تتمشي مع التزامها بمكافحة جميع أشكال الإساءات والانتهاكات لقوانين السلوك، ولا سيما جميع أشكال الاستغلال الجنسي في عمليات حفظ السلام.
    (e) Avoid criminalizing child victims of sexual exploitation in all circumstances; and UN (ه) الكف عن تجريم الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في جميع الظروف؛
    In the recent years, UNICRI has gained extensive working experience in the field of countering human trafficking by carrying out projects on trafficking in women and children for purposes of sexual exploitation in various countries around the world. UN وفي السنوات الأخيرة، اكتسب المعهد خبرة عملية واسعة في ميدان مكافحة الاتجار بالبشر، باضطلاعه بمشاريع تتعلق بالاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي في بلدان شتى في كل أنحاء العالم.
    27. By letter dated 19 December 1999, the Special Rapporteur advised the Government that she had received reports that female inmates are at risk of sexual exploitation in women's prisons in Bermuda. UN 27- أبلغت المقررة الخاصة الحكومة، في رسالة مؤرخة في 19 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنها تلقت تقارير تفيد أن السجينات معرضات للاستغلال الجنسي في سجون النساء في برمودا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus