Women victims of sexual exploitation or of slave-like labour conditions can remain in Switzerland under such circumstances. | UN | ويمكن للمرأة ضحية الاستغلال الجنسي أو الأعمال القهرية أن تبقى في سويسرا في هذه الظروف. |
All children and their families should know where to go in cases of sexual exploitation or abuse. | UN | وينبغي أن يعلم كل الأطفال وأسرهم أي الجهات يقصدونها في حالات الاستغلال الجنسي أو سوء المعاملة. |
However, it is concerned at reports of internal and cross-border human trafficking for the purpose of sexual exploitation or forced labour, as well as at the information provided by the delegation on trafficking in organs. | UN | إلا أن القلق يساورها إزاء التقارير التي وردت عن حدوث الاتجار بالبشر داخل البلد وعبر حدوده لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة، وكذلك إزاء المعلومات التي قدمها الوفد عن الاتجار بالأعضاء البشرية. |
Forty-two entities stated that they had received no reports of sexual exploitation or abuse in 2003. | UN | فذكرت اثنتان وأربعون من هذه الكيانات أنها لم تتلق أية تقارير عن استغلال جنسي أو اعتداء جنسي في سنة 2003. |
(7) The Committee takes note that France has defined a new criminal offence of trafficking in persons for purposes of sexual exploitation or by imposing living or working conditions inconsistent with human dignity. | UN | 7) وتلاحظ اللجنة أن فرنسا قد وضعت تعريفاً لجريمة جديدة هي الاتجار بالأشخاص لأغراض استغلالهم جنسياً أو بفرض ظروف حياة أو عمل تتنافى والكرامة الإنسانية. |
However, it is concerned at reports of internal and cross-border human trafficking for the purpose of sexual exploitation or forced labour, as well as at the information provided by the delegation on trafficking in organs. | UN | إلا أن القلق يساورها إزاء التقارير التي وردت عن حدوث الاتجار بالبشر داخل البلد وعبر حدوده لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة، وكذلك إزاء المعلومات التي قدمها الوفد عن الاتجار بالأعضاء البشرية. |
These organizations noted signs or identified situations of trafficking for purposes of sexual exploitation or situations of sexual exploitation in the case of 1,317 women. | UN | ولاحظت هذه المنظمات وجود دلائل، أو تمكنت من رصد حالات للاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي أو ممارسته شملت 317 1 امرأة. |
If the offence is committed through the exploitation of prostitution or any form of sexual exploitation or the removal of organs; | UN | إذا ارتكبت الجريمة من خلال الاستغلال في الدعارة أو أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو نزع الأعضاء؛ |
Such assistance needed to reflect the specific needs and traumas of victims, be they children, victims of sexual exploitation or others. | UN | واستلزمت هذه المساعدات إظهار الحاجات الخاصة للضحايا وأنواع الأذى الذي لحق بهم، سواء أكانوا من الأطفال أو ضحايا الاستغلال الجنسي أو غيرهم. |
UNICEF noted that about 80,000-100,000 women and children are victims of sexual exploitation or trafficking every year. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أن الاستغلال الجنسي أو الاتجار يشملان سنوياً نحو 000 80 إلى 000 100 من النساء والأطفال(117). |
107. However, only a few reported projects appeared to be targeted more directly at clients of sexual exploitation or intermediaries facilitating such exploitation. | UN | 107- ومع ذلك فيبدو أن عدداً ضئيلاً من المشاريع المُفاد عنها موجه بصورة مباشرة لزبائن الاستغلال الجنسي أو الوسطاء الذين يعملون على تيسير هذا الاستغلال. |
Relevant activities and programmes developed, including of a multidisciplinary nature, to ensure the recovery and reintegration of the child victim of sexual exploitation or abuse, in the light of article 39 of the Convention; | UN | الأنشطة والبرامج ذات الصلة التي تم تنظيمها على ضوء المادة 39 من الاتفاقية، بما في ذلك الأنشطة والبرامج ذات الطابع المتعدد الاختصاصات، لضمان تأهيل وإعادة اندماج ضحايا الاستغلال الجنسي أو الاعتداء الجنسي من الأطفال؛ |
With regard to Kazakhstan's situation as a source, transit and destination country for trafficking in persons, she wondered whether any statistics were available on the numbers of individuals trafficked for the purpose of sexual exploitation or labour and on which countries in particular received trafficked persons via Kazakhstan. | UN | وفيما يتعلق بوضع كازاخستان كمَصْدر الاتجار بالأشخاص وبلد المرور العابر وبلد الوجهة، تساءلت عن توفر أي إحصاءات بشأن عدد الأشخاص المتاجر بهم لأغراض الاستغلال الجنسي أو العمل وعن البلدان التي استقبلت بصورة خاصة الأشخاص المتاجر بهم عن طريق كازاخستان. |
41. Encourages Governments to facilitate the active participation of child victims of sexual exploitation or abuse in the development and implementation of strategies to protect children from sexual exploitation and abuse; | UN | 41- تشجع الحكومات على تسهيل اشتراك الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي أو الاعتداء الجنسي اشتراكاً فعالاً في وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛ |
Relevant activities and programmes developed, including of a multidisciplinary nature, to ensure the recovery and reintegration of the child victim of sexual exploitation or abuse, in the light of article 39 of the Convention; | UN | الأنشطة والبرامج ذات الصلة التي تم تنظيمها على ضوء المادة 39 من الاتفاقية، بما في ذلك الأنشطة والبرامج ذات طابع متعدد الاختصاصات، لضمان تأهيل وإعادة اندماج ضحايا الاستغلال الجنسي أو الاعتداء الجنسي من الأطفال؛ |
for the purpose of sexual exploitation or forced labour. | UN | لغرض الاستغلال الجنسي أو السخرة . |
, At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, there was general agreement on replacing the words “for the purpose of sexual exploitation or forced labour” with these words in brackets. | UN | ،في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، كان هنالك اتفاق عام على الاستعاضة عن عبارة " لغرض الاستغلال الجنسي أو السخرة " بهذه العبارة الواردة بين معقوفتين. |
Although only six United Nations entities had reported cases of sexual exploitation or sexual abuse, many other incidents might have occurred that had gone unreported. | UN | ورغم أن ستة كيانات من كيانات الأمم المتحدة هي التي أبلغت عن حالات استغلال جنسي أو إيذاء جنسي فقد كان من الممكن وقوع حوادث أخرى كثيرة لم يبلغ عنها. |
(c) Strengthen the legislation and procedures for combating crossborder trafficking of children between Haiti and the Dominican Republic for the purposes of sexual exploitation or employment; | UN | (ج) ترسيخ تشريعات وإجراءات مكافحة الاتجار بالأطفال عبر الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكية بهدف استغلالهم جنسياً أو استخدامهم؛ |
Further instances of sexual exploitation or abuse also indicated that standards, policies and procedures and organizational accountability mechanisms in place at the time were clearly inadequate. | UN | وكان وقوع المزيد من حالات الاستغلال أو الانتهاك الجنسيين أيضا مؤشرا واضحا على أن المعايير والسياسات والإجراءات وآليات المساءلة المؤسسية المعمول بها في ذلك الوقت لم تكن كافية. |
Many were victims of sexual exploitation or forced into domestic service, often by wealthier family members. | UN | ويقع كثير منهم ضحايا للاستغلال الجنسي أو يكرهون على أداء الأعمال المنزلية ويتم ذلك في أغلب الأحيان من جانب أفراد الأسرة الأيسر حالاً. |
4. Thirty-four entities received no reports of sexual exploitation or abuse in 2005. | UN | 4 - وبلغ عدد الكيانات التي لم تتلق أي بلاغ عن وقوع أعمال استغلال جنسي أو اعتداء جنسي في عام 2005 أربعة وثلاثين كيانا. |
Allegations of sexual exploitation or abuse attributed to United Nations personnel will be swiftly investigated. | UN | وسوف تبادر على وجه السرعة إلى التحقيق في أي ادعاءات تعزى إلى موظفي الأمم المتحدة بالاستغلال أو الإيذاء الجنسي. |