In 2009 and 2010, inspections were carried out pursuant to complaints by victims of sexual harassment in the workplace. | UN | كما جرت بين عامي 2009 و2010 عمليات تفتيش بسبب شكاوى مقدمة من ضحايا التحرش الجنسي في العمل. |
The Committee noted the Government's statement that it is aware of isolated cases of sexual harassment in the export sector. | UN | وأحاطت اللجنة علما بما ذكرته الحكومة من أنها على علم بوقوع حالات متفرقة من التحرش الجنسي في قطاع التصدير. |
The Committee further notes with concern the prevalence of sexual harassment in the workplace and the absence of legislation to address this. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل وعدم وجود تشريع للتصدي لذلك. |
In Malaysia, the Ministry of Human Resources has formulated the Code of Practice on the Prevention and Eradication of sexual harassment in the Workplace. | UN | وفي ماليزيا، وضعت وزارة الموارد البشرية قانون الممارسة المتصل بمنع واستئصال المضايقات الجنسية في مكان العمل. |
Initiative No. 2857, articles 61, 62 and 64, are reforms which define the offence of sexual harassment in the area of employment. | UN | وتعتبر إصلاحات قانون العمل والمواد 61 و 62 و 64 من المبادرة 2857 تعديلات تعبر عن أمثلة للتحرش الجنسي في مجال العمل. |
They are also frequently victims of violence in the family and of sexual harassment in the workplace. | UN | وتقع النساء أيضاً بصورة متواترة ضحايا العنف داخل الأسرة وضحايا المضايقة الجنسية في أماكن العمل. |
a. Prevention of sexual harassment in the Workplace in General 24 | UN | 1 - منع التحرش الجنسي في أماكن العمل بشكل عام |
The Committee further notes the prevalence of sexual harassment in the workplace and the absence of legislation and measures to address this. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل، وعدم وجود تشريعات وتدابير لمعالجته. |
Regarding follow-up to and treatment of cases of sexual harassment in the schools, she wondered what technical and legal procedures were followed. | UN | وتساءلت عن الإجراءات الفنية والقانونية التي اتخذت بالنسبة لمتابعة وعلاج حالات التحرش الجنسي في المدارس. |
The concept of sexual harassment in the workplace has been introduced and the major forms of sexual harassment crime have been established. | UN | :: أُدرج مفهوم التحرش الجنسي في مكان العمل وحدِّدت الأشكال الرئيسية لجريمة التحرش الجنسي. |
The new Labour Code approved in 2006 recognizes the problem of sexual harassment in the work place under clause 332, which is on behaviour toward women. | UN | يعترف قانون العمل الذي أُقر في عام 2006 بمشكلة التحرش الجنسي في مكان العمل وذلك في البند 332، الذي يتناول السلوك تجاه المرأة. |
A victim of sexual harassment in the workplace can seek redress through any one of the following legislative regimes: | UN | ويمكن لضحية التحرش الجنسي في مجال العمل أن يسعى للإنتصاف من ذلك عن طريق أحد النظم التشريعية التالية: |
An exception is made only in cases of sexual harassment in the workplace. | UN | وثمة استثناء يتقرر فقط في حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee also expresses its concern about the high level of sexual harassment in the workplace. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى التحرش الجنسي في أماكن العمل. |
The Committee notes the prevalence of sexual harassment in the workplace and the absence of legislation and measures to address this. | UN | وتلاحظ اللجنة انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل، وعدم وجود تشريعات وتدابير لمعالجته. |
The Committee is further concerned that, while legislation governing sexual harassment is in place, women do not utilize the law to address incidents of sexual harassment in the workplace. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنه رغم وجود قانون يحكم التحرش الجنسي، فإن المرأة لا تستفيد من هذا القانون في معالجة حالات التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Government has been paying close attention to the phenomenon of sexual harassment in the workplace since the early 1980s. | UN | تشكل ظاهرة المضايقات الجنسية في مكان العمل موضوعا لاهتمام خاص من الحكومة منذ بداية عام ١٩٨٠. |
Information on the complaint mechanisms available to women whose rights have been violated or who have been victims of sexual harassment in the workplace | UN | تقديم معلومات عن آليات تقديم الشكاوى المتاحة للنساء اللواتي تعرضن للاغتصاب أو وضعن ضحايا للتحرش الجنسي في مكان العمل |
The Central de Trabajadores de Cuba (Office of Cuban Workers) had also not received any complaints of sexual harassment in the workplace. | UN | كما أن مكتب العمال الكوبيين لم يتلق أي شكاوى بخصوص المضايقة الجنسية في موقع العمل. |
241. The Committee is concerned at the persistence of sexual harassment in the workplace. | UN | 241- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار أعمال التحرُّش الجنسي في مكان العمل. |
Turning to the workplace, this report found that 31.7 per cent of Dominican women were victims of sexual harassment in the workplace, both in the public and private sector. | UN | وفيما يتعلق بمكان العمل، ذكر ذلك التقرير أنّ 31.7 في المائة من النساء الدومينيكيات يتعرضن للمضايقة الجنسية في مكان العمل، وذلك في القطاعين العام والخاص كليهما. |
This article requires the Parties, with a view to ensuring the effective exercise of the right of all workers to protection of their dignity at work, to promote awareness, information and prevention of sexual harassment in the workplace or in relation to work and to take all appropriate measures to protect workers from such conduct. | UN | وبغية كفالة الممارسة الفعلية لحق جميع العمال في حماية كرامتهم أثناء العمل، تنص هذه المادة على تشجيع التوعية، والقيام بالتدريب والمنع فيما يتصل بالتحرش الجنسي بمكان العمل أو فيما يتصل بالعمل، واتخاذ التدابير المناسبة لحماية العاملين من مثل هذه التصرفات. |
The Committee recommends that Macao, China, take appropriate measures to raise public awareness of sexual harassment in the workplace. | UN | كما توصيها باتخاذ التدابير المناسبة لزيادة الوعي العام بالتحرش الجنسي في مكان العمل. |
21. Please provide information about the incidence of sexual harassment in the public and private sectors. | UN | 21 - يرجى تقديم معلومات عن معدل حدوث التحرش الجنسي في القطاعين العام والخاص. |