The prevention of sexual violence against women must be a top priority. | UN | ويجب أن يكون منع العنف الجنسي ضد المرأة في صدر الأولويات. |
Reports have also been received of cases of sexual violence against children involving members of the security forces. | UN | ووردت أيضا تقارير عن حالات ارتكاب العنف الجنسي ضد الأطفال، ضلع فيها أفراد من قوات الأمن. |
160. Of particular concern is the commission by the armed groups of grave forms of sexual violence against recruited girls. | UN | 160 - ومما يثير القلق بوجه خاص ارتكاب الجماعات المسلحة لأشكال جسيمة من العنف الجنسي ضد الفتيات المجندات. |
Any use of sexual violence against civilians as a weapon of war also had to be seriously addressed in the context of protection. | UN | وأي استخدام للعنف الجنسي ضد المدنيين كسلاح حرب يتعين أيضا معالجته بجدية في سياق الحماية. |
He cited reports of sexual violence against women, and stressed that all parties to the conflict must take measures to protect civilians from the effects of hostilities. | UN | واستشهد بتقارير عن ممارسة العنف الجنسي ضد النساء وشدد على وجوب أن تتخذ جميع أطراف النزاع التدابير اللازمة لحماية المدنيين من آثار أعمال القتال. |
Technical assistance on the development of an action plan for parties identified as using and recruiting children and committing rape and other forms of sexual violence against children | UN | :: توفير المساعدة التقنية في وضع خطة عمل للأطراف التي تم تحديدها باعتبارها تستخدم الأطفال وتجندهم وترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال؛ |
There was also an urgent need to end impunity for perpetrators of sexual violence against children in all settings, including in situations of conflict and crisis. | UN | كما أن هناك حاجة ملحّة لوضع حد للإفلات من العقوبة لمرتكبي العنف الجنسي ضد الأطفال في جميع البيئات، ومن بينها حالات الصراعات والأزمات. |
It is intended as a strong signal that the international community will not tolerate the use of sexual violence against women as a weapon of war. | UN | ويراد من القرار أن يكون بمثابة إشارة قوية إلى أن المجتمع الدولي لن يتساهل مع استخدام العنف الجنسي ضد النساء كسلاح حرب. |
Indicator 19: Number and percentage of cases of sexual violence against women and girls that are referred, investigated and sentenced | UN | المؤشر 19: عدد حالات العنف الجنسي ضد النساء والفتيات التي تُحال ويتم التحقيق فيها وإصدار أحكام بشأنها |
Furthermore, the Court ordered the Attorney-General's Office to pursue investigations in 183 specific cases of sexual violence against women and girls. | UN | وعلاوة على ذلك، أمرت المحكمة مكتب المدعي العام بالتحقيق في 183 حالة بعينها من حالات العنف الجنسي ضد النساء والفتيات. |
The prevalence of sexual violence against children remains of great concern. | UN | ويظل انتشار العنف الجنسي ضد الأطفال مثار قلق كبير. |
The widespread use of sexual violence against women and children, including as a means of warfare; | UN | `3` انتشار استخدام العنف الجنسي ضد المرأة والطفل، بما في ذلك استخدامه كسلاح؛ |
Several cases of sexual violence against women by armed individuals have been reported. | UN | وقد أُبلغ عن عدد من حالات العنف الجنسي ضد المرأة من قبل أفراد مسلحين. |
In this context, the general recommendation does not elaborate further the issue of sexual violence against women, including rape. | UN | وفي هذا السياق، لا تقدم التوصية العامة توضيحات أخرى بشأن قضية العنف الجنسي ضد المرأة، بما فيه الاغتصاب. |
Particular attention was paid by UNHCR to addressing the problems of sexual violence against women refugees. | UN | وقد أولت المفوضية عناية خاصة لمعالجة مشاكل العنف الجنسي ضد اللاجئات. |
Some States had expressed great concern at the continuing incidents of sexual violence against women. | UN | وأعربت بعض الدول عن قلقها الشديد إزاء استمرار حوادث العنف الجنسي ضد المرأة. |
The Government reiterates that it has given clear instructions to all members of the armed forces that it will not tolerate any form of sexual violence against women belonging to any ethnic group. | UN | وتكرر الحكومة أنها قد أصدرت بلاغات صريحة وجهت إلى جميع أفراد القوات المسلحة بأنها لن تسمح بأي شكل من أشكال العنف الجنسي ضد المرأة اللائي ينتمين إلى أي جماعة إثنية. |
The recruitment and use of children has continued, and patterns of sexual violence against children have been identified. | UN | وتواصل تجنيد الأطفال واستغلالهم، وجرى التعرف على أنماط للعنف الجنسي ضد الأطفال. |
Cases of sexual violence against internally displaced women and girls were reported and documented by United Nations teams. | UN | وأبلغت أفرقة الأمم المتحدة عن حالات عنف جنسي ضد النساء والفتيات المشردات داخلياً ووثقت هذه الحالات. |
137. As indicated above, there has been a resurgence of sexual violence against children in recent years. | UN | 137 - وقد ورد أعلاه أن الفترة الأخيرة شهدت تجدد العنف الجنسي الذي يتعرض له الأطفال. |
Reporting of sexual violence against men and boys is severely limited but the United Nations has received reports of threats of sexual violence against men in detention. | UN | وتوجد قيود شديدة على الإبلاغ عن العنف الجنسي المرتكب ضد الرجال والفتيان، ولكن الأمم المتحدة تلقت بلاغات عن تهديدات بارتكاب العنف الجنسي ضد الرجال في أماكن الاحتجاز. |
There were numerous calls on exchanging lessons learned in the fight of sexual violence against children. | UN | ودعا كثيرون إلى تبادل الدروس المستخلصة في مكافحة العنف الجنسي الممارس على الأطفال. |
1820 (2008) Acts of sexual violence against civilians in armed conflict | UN | أعمال العنف الجنسي المرتكبة ضد المدنيين في حالات النزاع المسلح |
UNHCR has also issued more specific guidelines on the prevention of and response to sexual violence among refugees, which examine the nature and causes of sexual violence against refugee women and propose measures to prevent its occurrence. | UN | وأصدرت المفوضية أيضا مبادئ توجيهية أكثر تحديدا بشأن منع العنف الجنسي الموجه ضد اللاجئين والتصدي له، تدرس طبيعة العنف الجنسي ضد اللاجئات وأسبابه، وتقترح تدابير لمنع حدوثه. |