"of shares" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسهم
        
    • أسهم
        
    • الحصص
        
    • للأسهم
        
    • اﻷسهم التي
        
    Alternatively a test might be formulated which takes account of both majority shareholders and a preponderance of shares in assessing control. UN وعلى العكس من ذلك، يمكن وضع معيـار يراعي أكثرية حملة الأسهم كما يراعي رجحـان الأسهـم معـا في تقييم السيطرة.
    This leaves us with thousands of shares unaccounted for. Open Subtitles . سيتركنا هذا مع ألاف الأسهم الغير محسوبة
    Equity deals involve the purchase or exchange of shares between partners, while non-equity deals are contractually based. UN وتشمل الصفقات التشاركية شراء أو تبادل الأسهم بين الشركاء في حين تقوم الصفقات غير التشاركية على التعاقد.
    Which consists of shares of Eastern Airlines stock and an unopened pack of Les Mis trading cards. Open Subtitles التي تتألف من حصتين في أسهم الخطوط الجويّة الشرقيّة ورزمة مغلقة من بطاقات مسرحية البؤساء
    It was noted, however, that the pledge of shares of the project company raised essentially the same concerns as arose where the project company itself or the concession was assigned to another entity or consortium. UN بيد أنه لوحظ أن رهن أسهم شركة المشروع أثار في المقام اﻷول نفس المخاوف التي أثيرت في حالة التنازل عن شركة المشروع ذاتها أو الامتياز إلى كيان آخر أو رابطة أخرى.
    It was also suggested that the offering of shares on stock markets should be mentioned among the disposition methods. UN وأشير أيضا إلى ضرورة أن يذكر، ضمن وسائل التصرف اﻷخرى، أسلوب عرض الحصص في اﻷسواق المالية.
    Three classes of shares are available for subscription. UN وثمة ثلاث طبقات من الأسهم متاحة للاكتتاب فيها.
    It places restrictions on the issue, sale and transfers of shares and banking licences. UN كما أنه يضع قيودا على إصدار الأسهم والتراخيص المصرفية وعلى بيعها وعمليات نقلها.
    Some of the privatization was through a sale of shares at the Nairobi Stock Exchange. UN وتمّت بعض عمليات الخصخصة من خلال بيع الأسهم في بورصة نيروبي.
    (ii) the number of shares issued and fully paid, and issued but not fully paid; UN `2` عدد الأسهم الصادرة والمسدَّدة الثمن بالكامل، وعدد الأسهم الصادرة ولكن غير المسدَّدة الثمن بالكامل؛
    (iv) a reconciliation of the number of shares outstanding at the beginning and at the end of the year; UN `4` مطابقة عدد الأسهم المتداولة في بداية العام وفي نهايته.
    Two standards compete for acceptance here: majority shareholding, that is, ownership of more than 50 per cent of the shares, and preponderance of shares. UN فهناك معياران يتنافسان على القبول هنا: أغلبيـة حملـة الأسهم، أي ملكية أكثر من 50 في المائة من الأسهم، ورجحـان الأسهم.
    Regarding the transfer of shares and other negotiable instruments, the legal and regulatory provisions are as follows: UN ويخضع نقل الأسهم وغيرها من الصكوك القابلة للتداول للقوانين والأنظمة التالية:
    Monthly reports must be made on trading of shares and derivatives by insiders. UN :: يجب إعداد تقارير شهرية عن تداول الأسهم ومشتقاتها داخل السوق.
    The oversight of shares is in the hands of the Government of Kazakhstan. UN وتتولى حكومة كازاخستان الإشراف على الأسهم.
    In many countries, the sale of shares of public utility enterprises requires prior legislative authorization. UN وفي بلدان كثيرة يقتضي بيع أسهم في منشآت المرافق العمومية إذنا تشريعيا مسبقا.
    The claimants, a company located in Africa and an Asian businessman, entered into an agreement of sale of shares with a European businessman. UN أبرم المدعيان، وهما شركة مقرها أفريقيا ورجل أعمال آسيوي، اتفاقا لبيع أسهم مع رجل أعمال أوروبي.
    A Japanese seller and a New Zealand buyer entered into a contract for the purchase of shares of a third company. UN تعاقد بائع ياباني ومشتر نيوزيلندي على شراء أسهم في شركة ثالثة تكونت لإنشاء ملعب غولف.
    The main source of funds for the acquisition of land and resettlement costs has been the sale of shares in the Anguilla Electric Company. F. Communications and electricity UN وكان مصدر التمويل الرئيسي لاقتناء الأرض وتسوية وإعادة توطين السكان هو بيع أسهم شركة كهرباء أنغيلا.
    Can employee ownership of shares in privatized government firms contribute to the reduction of inequality? UN هل يمكن أن يكون لتمليك بعض أسهم الشركات الحكومية التي تتم خصخصتها للعاملين فيها دور في تقليص الفوارق ؟
    The possible effects of the divestment of 10 per cent of shares in the local subsidiary cannot be assessed in the absence of further information. UN ولا يمكن تقييم اﻵثار المحتملة لتصفية استثمار ٠١ في المائة من الحصص في الفرع المحلي، نظرا لعدم وجود المزيد من المعلومات.
    :: Another possibility was the cross-listing of shares on the regional markets. UN :: يتمثل الاحتمال الآخر في التسجيل المشترك للأسهم على قوائم أسواق المنطقة.
    Since there is no formal market, there are no statistics on the number or value of shares traded, but it appears that the volume of this trade is very small. UN وبالنظر إلى عدم وجود سوق رسمية لا توجد احصاءات عن عدد أو قيمة اﻷسهم التي يتم الاتجار بها، ولكن يبدو أن حجم هذه التجارة صغير جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus