"of shipping" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقل البحري
        
    • شحن
        
    • للنقل البحري
        
    • الشحن البحري
        
    • للشحن البحري
        
    • الملاحة
        
    • بشحن
        
    • عمليات الشحن
        
    • شحنها
        
    • الأمريكية للنقل
        
    • الشحن التي
        
    • أنشطة الشحن
        
    • لمستندات الشحن
        
    • في مجال الشحن
        
    • اللجنة البحرية
        
    Mr. Sergey Legusha, Principal Surveyor, Russian Maritime Register of shipping UN السيد ليجوشا سيرجى، كبير المساحين، سجل النقل البحري الروسي
    These attacks have caused an increase in the cost of shipping to our ports. UN وقد سببت تلك الهجمات ارتفاعا في تكلفة النقل البحري إلى موانئنا.
    Cost of shipping material to the Base from closing missions UN تكلفة شحن المعدات إلى القاعدة من البعثات التي أنهيت
    REALISE- Regional Action for Logistical Integration of shipping across Europe UN الإجراءات الإقليمية من أجل التكامل اللوجستي للنقل البحري عبر أوروبا
    Modal shift, variation in demand for and supply of shipping and port services UN تغيير الوسائط وتغير الطلب والعرض فيما يتعلق بخدمات الشحن البحري والموانئ
    Our focus on shipping and maritime commerce must also include improved measures, regulations and standards governing maritime safety, the training of seafarers and the safety of navigation at sea, including the safety of shipping vessels. UN كما يجب أن يشمل تركيزنا على النقل البحري والتجارة البحرية تحسين التدابير والنظم والمعايير التي تنظم السلامة البحرية، وتدريب البحارة وضمان سلامة الملاحة في البحار، بما في ذلك سلامة سفن الشحن.
    Tokelau had pressing needs in the area of shipping. UN لتوكيلاو احتياجات ملحة في ميدان النقل البحري.
    Implement review of shipping franchise scheme. UN إجراء استعراض لخطة منح حقوق امتياز النقل البحري.
    Mr. Md. Taiyebur Rahman, Joint Secretary, Ministry of shipping UN السيد محمد تيبور رحمن، الأمين المشارك، وزارة النقل البحري
    Mr. Mohammed Abu Taher, PS to Shipping Minister, Ministry of shipping UN السيد محمد أبو طاهر، مساعد لوزير النقل البحري، وزارة النقل البحري
    :: The advent of several necessary international instruments will most likely have an impact on the environment-related costs of shipping. UN :: ومن الأرجح أن يكون لظهور عدد من الصكوك الدولية الضرورية أثر على تكاليف النقل البحري ذات الصلة بالبيئة.
    In addition, the cost of shipping a vehicle from Afghanistan to Tehran would not be cost-effective owing to security and insurance costs; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكلفة شحن مركبة من أفغانستان إلى طهران لن تكون فعالة الكلفة نظراً لتكاليف الضمان والتأمين؛
    The Group believes that this method of shipping prohibited goods to Côte d’Ivoire is used relatively frequently. UN ويرى الفريق أن هذه الطريقة في شحن البضائع المحظورة إلى كوت ديفوار تعتمد في حالات كثيرة نسبياً.
    The balance of freight charges represent the retention of 10 per cent by the claimant of the cost of shipping the goods. UN ويمثل رصيد رسوم الشحن نسبة 10 في المائة يحتفظ بها صاحب المطالبة من تكاليف شحن البضائع.
    In addition, India has established a Communications Centre situated within the Directorate General of shipping of India. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت الهند مركزا للاتصالات لدى المديرية العامة للنقل البحري في الهند.
    The vital importance of shipping to global development and the safety of the seas were mentioned by some. UN وأشار البعض الثالث إلى ما للنقل البحري من أهمية حيوية للتنمية العالمية وسلامة البحار.
    Mr. Simon Bennett, Director External Relations, International Chamber of shipping UN السيد سيمون بينيت، مدير العلاقات الخارجية، الغرفة الدولية للنقل البحري
    I. Role of shipping in sustainable development for small island developing States UN دور الشحن البحري في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    The International Chamber of shipping and BIMCO represent all sectors of the shipping industry. UN غرفة الشحن البحري الدولية ومجلس الملاحة البحرية البلطيقي والدولي يمثلان جميع قطاعات صناعة الشحن البحري.
    Asian countries need to look into appropriate strategies to improve the sustainability of shipping and the port sector. UN ويلزم البلدان الآسيوية أن تدرس الاستراتيجيات المناسبة لتحسين قدرات قطاعي الشحن البحري والموانئ على الاستدامة.
    Reference was also made to the vital importance of shipping to global development and the safety of the seas. UN كما أشير أيضا إلى الأهمية الحاسمة للشحن البحري بالنسبة للتنمية العالمية، وأمن البحار.
    2011 emergency appeal: cash received to cover the customs clearing cost of shipping in-kind donation to Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: نقدية واردة لتغطية تكاليف التخليص الجمركي المتعلقة بشحن التبرعات العينية المقدمة لغزة
    The Persian GulfClaims in the present instalment allege disruption of shipping operations in the Persian Gulf. UN 73- يُزعم في مطالبات من مطالبات هذه الدفعة حدوث تعطل في عمليات الشحن البحري في الخليج الفارسي.
    Some Pitcairn Islanders have ordered propane heaters, but the cost of shipping supplies is also high. UN وقد طلب بعض أبناء جزيرة بيتكيرن سخانات تعمل بغاز البروبـين، لكن تكلفة شحنها مرتفعة أيضا.
    A decision was made by Woods Hole and the National Science Foundation to seek dual certification for the submersible, to include both American Bureau of shipping and United States Navy certification. UN وقامت مؤسسة وودز هول والمؤسسة الوطنية للعلوم باتخاذ قرار بالسعي لحصول المركبة الغاطسة على شهادة مزدوجة، تشمل تصديق كل من الإدارة الأمريكية للنقل البحري والبحرية الأمريكية.
    The increase of 50 per cent represents a fivefold increase in the number of shipping documents prepared since inception of the Unit. UN وتمثل الزيادة بنسبة 50 في المائة خمسة أضعاف عدد مستندات الشحن التي جرى إعدادها منذ أن بدأت الوحدة مزاولة عملها.
    With the conclusion of NATO operations, including the enforcement of the no-fly zone and the monitoring of shipping maritime activities around Libya, the Libyan authorities and other Member States, particularly neighbouring countries, face additional challenges in implementing the arms embargo. UN مع انتهاء عمليات حلف شمال الأطلسي، بما في ذلك فرض منطقة حظر طيران، ورصد أنشطة الشحن البحرية حول ليبيا، تواجه السلطات الليبية ودول أعضاء أخرى، وبخاصة البلدان المجاورة، تحديات أخرى في تنفيذ الحظر على توريد الأسلحة.
    The system should also incorporate record-keeping of shipping documents, bills of lading and chain-of-custody information in the form of audits on material destined for downstream markets. UN 3 - ويجب أن يشمل النظام أيضاً الاحتفاظ بسجل لمستندات الشحن والفواتير الخاصة بالشحن والمعلومات الخاصة بتسلسل الرعاية في شكل مراجعات بشأن المواد الموجهة إلى الأسواق النهائية.
    93. The global economics of shipping has also continued to change. UN 93 - استمر الاقتصاد العالمي في مجال الشحن يشهد تغييرا أيضا.
    International Chamber of shipping UN اللجنة البحرية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus