"of sites of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواقع ذات
        
    • من المواقع
        
    • مواقع ذات
        
    The Animals and Birds Ordinance protects fauna in the Territory and the Heritage Trust Ordinance provides for the protection of sites of natural beauty and scientific interest. UN فقانون الحيوانات والطيور يحمي الحيوانات في الاقليم، كما ينص قانون المحافظة على التراث على حماية المواقع ذات الجمال الطبيعي واﻷهمية العلمية.
    The Animals and Birds Ordinance protects fauna in the Territory and the Heritage Trust Ordinance provides for the protection of sites of natural beauty and scientific interest. UN فقانون الحيوانات والطيور يحمي الحيوانات في الاقليم، كما ينص قانون المحافظة على التراث على حماية المواقع ذات الجمال الطبيعي واﻷهمية العلمية.
    The Council reiterates its strongest condemnation of the desecration, damage and destruction of sites of holy, historical and cultural significance, especially but not exclusively those designated as World Heritage Sites by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, including in the city of Timbuktu. UN ويكرر المجلس تأكيد إدانته بأشد العبارات لتدنيس وإتلاف وتدمير المواقع ذات المكانة المقدسة والتاريخية والثقافية، وبخاصة تلك المدرجة في قائمة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمواقع التراث العالمي، بما في ذلك في مدينة تمبكتو، على سبيل المثال لا الحصر.
    He visited a number of sites of interest, including Havana's University of Information Sciences. UN وقد زار العديد من المواقع المهمة، بما في ذلك جامعة هافانا للعلوم الإعلامية.
    While at Kiruna, the participants had the opportunity to visit a number of sites of interest, including the ESA/Salmijarvi and Esrange satellite receiving stations, and the Kirunavaara underground mine. UN وأثناء وجود المشتركين في كيرونا رتبت لهم زيارة لعدد من المواقع المهمة ، منها محطتا الاستقبال الساتلي في سالميارخي واسرانج التابعتان لﻹيسا ومنجم كيرونافارا الباطني .
    The Security Council also condemned the desecration, damage and destruction of sites of holy, historic and cultural significance and urged all parties to take appropriate steps to ensure the protection of Malian World Heritage sites. UN وشجب مجلس الأمن كذلك تدنيس مواقع ذات قيمة دينية وتاريخية وثقافية وإلحاق الضرر بها وتدميرها، وحثّ جميع الأطراف على اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان حماية مواقع التراث العالمي في مالي(97).
    The Animal and Birds Ordinance protects fauna in the Territory and the Heritage Trust Ordinance provides for the protection of sites of natural beauty and scientific interest. UN فقانون الحيوانات والطيور يحمي الحيوانات في اﻹقليم، كما ينص قانون المحافظة على التراث على حماية المواقع ذات الجمال الطبيعي واﻷهمية العلمية.
    The Animals and Birds Ordinance protects fauna in the Territory and the Heritage Trust Ordinance provides for the protection of sites of natural beauty and scientific interest. UN فقانون الحيوانات والطيور يحمي الحيوانات في الاقليم، كما ينص قانون المحافظة على التراث على حماية المواقع ذات الجمال الطبيعي واﻷهمية العلمية.
    The Animal and Birds Ordinance protects fauna in the Territory and the Heritage Trust Ordinance provides for the protection of sites of natural beauty and scientific interest. UN فقانون الحيوانات والطيور يحمي الحيوانات في اﻹقليم، كما ينص قانون المحافظة على التراث على حماية المواقع ذات الجمال الطبيعي واﻷهمية العلمية.
    Those areas, and others conserved using community-based, participatory approaches, would form the basis of small island developing States/Heritage - a comprehensive network/trail of sites of natural and cultural significance throughout small island developing States. UN وستشكل تلك المناطق، والمناطق اﻷخرى المحفوظة من خلال اتباع نهج مجتمعية وتشاركية، أساس تراث الدول الجزرية الصغيرة النامية - الذي هو شبكة/مجموعة شاملة من المواقع ذات اﻷهمية الطبيعية والثقافية في جميع أنحاء الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Those areas, and other conserved using community-based, participatory approaches, would form the basis of small island developing States/Heritage - a comprehensive network/trail of sites of natural and cultural significance throughout small island developing States. UN وستشكل تلك المناطق، والمناطق اﻷخرى المحفوظة من خلال اتباع نهج مجتمعية وتشاركية، أساس تراث الدول الجزرية الصغيرة النامية - الذي هو شبكة/مجموعة شاملة من المواقع ذات اﻷهمية الطبيعية والثقافية في جميع أنحاء الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    75. The Special Rapporteur in the field of cultural rights and the Special Rapporteur on freedom of religion or belief strongly condemned grave violations of cultural rights and the right to freedom of religion and belief in northern Mali, in particular the destruction of sites of religious significance, including mausoleums in the World Heritage site of Timbuktu. UN 75- وأدانت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بقوة الانتهاكات الخطيرة للحقوق الثقافية والحق في حرية الدين والمعتقد في شمال مالي، ولا سيما تدمير المواقع ذات الأهمية الدينية بما فيها الأضرحة القائمة في تمبكتو، وهي أحد مواقع التراث العالمي.
    " The Security Council reiterates its strongest condemnation of the desecration, damage and destruction of sites of holy, historic and cultural significance, especially but not exclusively those designated UNESCO World Heritage Sites, including in the city of Timbuktu. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد إدانته الشديدة لتدنيس وإتلاف وتدمير المواقع ذات المكانة المقدسة والتاريخية والثقافية، وبخاصة تلك المدرجة في قائمة اليونسكو لمواقع التراث العالمي، بما في ذلك في مدينة تمبكتو، على سبيل الذكر لا الحصر.
    As a result, it affords special attention to the creation and protection of a substantial network of sites of highest nature value called Natura 2000. UN ونتيجة لذلك، يولي الاتحاد الأوروبي اهتماما خاصا لإنشاء وحماية شبكة كبيرة من المواقع ذات القيمة الطبيعية العظمى يطلق عليها اسم ناتورا 2000 (Natura 2000).
    Some of the groups active on the ground have also engaged in the desecration, damage and destruction of sites of holy, historic and cultural significance, some of which are listed as United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) World Heritage sites, including in the city of Timbuktu. UN كما أن بعض الجماعات الناشطة في الميدان أقدمت على تدنيس المواقع ذات الأهمية القدسية أو التاريخية أو الثقافية، المُدرج بعضها في قائمة مواقع التراث العالمي التي حدّدتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، بما في ذلك مدينة تمبكتو، أو إلحاق أضرار بتلك المواقع أو تدميرها.
    The Committee expresses its concern that securing continuation and sustainability of traditional forms of economy of indigenous minorities (hunting, fishing and gathering), and protection of sites of religious or cultural significance for such minorities, which must be protected under article 27, are not always a major factor in determining land use. UN 510- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن ضمان استمرار واستدامة الأشكال التقليدية لاقتصاد الأقليات الأصلية (الصيد البري وصيد الأسماك وتجميع المنتجات النباتية)، وحماية المواقع ذات الأهمية الدينية أو الثقافية الخاصة بهذه الأقليات، التي توجب المادة 27 حمايتها، لا تمثل دائماً عاملاً هاماً لتحديد كيفية استغلال الأراضي.
    Attacks on Kosovo Serbs occurred throughout Kosovo and involved primarily established communities that had remained in Kosovo in 1999, as well as a small number of sites of recent returns. UN ووقعت هجمات على صرب كوسوفو في جميع أرجاء كوسوفو وشملت أساسا مجتمعات مستقرة بقيت في كوسوفو في عام 1999 فضلا عن عدد ضئيل من المواقع التي يقطنها أفراد عادوا مؤخرا.
    While at Kiruna, participants made technical visits to a number of sites of interest, including the ESA/Salmijärvi and Esrange satellite receiving stations and the Kirunavaara underground mine. UN 13- وأثناء وجود المشاركين في كيرونا، قاموا بزيارات تقنية لعدد من المواقع المهمة، منها محطتا الاستقبال الساتلي في سالميارفي واسرانج التابعتان لوكالة الفضاء الأوروبية ومنجم كيرونافارا الباطني.
    13. While in Kiruna, participants made technical visits to a number of sites of interest, including the ESA/Salmijärvi and Esrange satellite receiving stations and the Kirunavaara underground mine. UN ٣١- وأثناء وجود المشاركين في كيرونا، قاموا بزيارات تقنية لعدد من المواقع المهمة، منها محطتا الاستقبال الساتلي في سالميارفي واسرانج التابعتان لوكالة الفضاء اﻷوروبية ومنجم كيرونافارا الباطني.
    While in Kiruna, technical visits were arranged for the participants to a number of sites of interest, including the ESA/Salmijärvi and Esrange satellite receiving stations. UN 13- وأثناء وجود المشاركين في كيرونا، جرى تنظيم زيارات تقنية لعدد من المواقع المهمة، منها محطتا الاستقبال الساتلي في سالمييرفي واسرانغه التابعتان للايسا.
    35. In July 2012, the United Nations Special Rapporteur on freedom of religion or belief and the United Nations Special Rapporteur in the field of cultural rights (Special Rapporteurs) condemned grave violations of the right to freedom of religion and belief in northern Mali, occurring through the destruction of sites of religious significance, including mausoleums in the World Heritage site of Timbuktu. UN 35- وفي تموز/يوليه2012، دانت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد ومقررة الأمم المتحدة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية (المقررتان الخاصتان) الانتهاكات الجسيمة للحق في حرية الدين والمعتقد في شمال مالي، والتي تمثلت في تدمير مواقع ذات قيمة دينية، بما فيها أضرحة موقع تمبكتو المدرج على قائمة التراث العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus