He also sent five appeals on behalf of six persons. | UN | كما وجه خمسة نداءات عاجلة بالنيابة عن ستة أشخاص. |
At its twenty-second session, the Working Group heard the testimonies of six persons on behalf of five NGOs. | UN | واستمع الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، لشهادات ستة أشخاص نيابة عن خمس منظمات غير حكومية. |
At its twenty-second session, the Working Group heard the testimonies of six persons on behalf of five NGOs. | UN | واستمع الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، لشهادات ستة أشخاص نيابة عن خمس منظمات غير حكومية. |
Every employed person supported an average of six persons, and most of them were struggling for their survival. | UN | وكان كل شخص عامل يعول، في المتوسط، ستة أشخاص وكان معظمهم يحاولون البقاء على قيد الحياة. |
Document A/C.5/54/6 contained the names of six persons nominated by their respective Governments to fill the resulting vacancies. | UN | وتتضمن الوثيقة A/C.5/54/6 أسماء الأشخاص الستة الذين رشحتهم حكوماتهم لملء الشواغر الناتجة عن ذلك. |
In this regard, there are positive developments which include: the conviction and sentence to death of three policemen for the killing of six persons whom the police described as armed robbers in Kogi State. | UN | وفي هذا الصدد، حدثت تطورات إيجابية تتضمن إدانة ثلاثة من رجال الشرطة وإصدار حكم الإعدام بحقهم لقيامهم بقتل ستة أشخاص وصفتهم قوات الشرطة بأنهم من السارقين المسلحين في ولاية كوجي. |
The Government replied to one of those appeals on behalf of six persons. | UN | وردت الحكومة على أحد هذين النداءين لصالح ستة أشخاص. |
On the road to Zumbe, the victim witnessed the execution by machete of six persons because they were not able to continue walking. | UN | وعلى الطريق إلى زومبي، شهد ذلك الشخص إعدام ستة أشخاص بالساطور لعدم قدرتهم على مواصلة السير. |
The Special Rapporteur made one urgent appeal on behalf of six persons. | UN | ٨٣١- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ستة أشخاص. |
The above-mentioned two individuals stated that they were in a group of six persons when they were kidnapped and subjected to most repugnant forms of torture and inhuman practices. | UN | وقد أوضح المواطنان المذكوران أعلاه أنهما كانا ضمن ستة أشخاص عندما تم اختطافهما وتعرضا ﻷبشع أساليب التعذيب والممارسات اللاإنسانية. |
In 2011, some 400 incidents resulting in Palestinian casualties or property damage had been recorded, including the killing of six persons, three of whom had been children. | UN | وأضافت أنه في عام 2012 وقعت حوالي 400 حادثة أدت إلى وفاة فلسطينيين أو إلى تدمير ممتلكات، بما في ذلك قتل ستة أشخاص ثلاثة منهم من الأطفال. |
A similar operation carried out in Pristina on 18 November resulted in the arrest of six persons. | UN | وأسفرت عملية مشابهة نُفذت في بريشتينا في 18 تشرين الثاني/نوفمبر عن اعتقال ستة أشخاص. |
In his note A/C.5/59/10, the Secretary-General communicated to the Assembly the names of six persons nominated by their respective Governments to fill the vacancies. | UN | و يورد الأمين العام في مذكرته A/C.5/59/10، أسماء ستة أشخاص مرشحين من قبل حكوماتهم لشغل الشواغر. |
The Special Rapporteur transmitted to the Government three urgent appeals on behalf of six persons. | UN | ٠٤- أحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة نيابة عن ستة أشخاص. |
The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of six persons. | UN | ٧٦- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلاً بالنيابة عن ستة أشخاص. |
Reports have been received regarding the torture of six persons by JEM; it and the SLM/A have been accused of sheltering their forces in civilian areas, thereby blurring the distinction between civilian and legitimate targets. | UN | ووردت أنباء عن تعرض ستة أشخاص للتعذيب على يد حركة العدل والمساواة؛ واتهمت هذه الحركة وحركة/جيش تحرير السودان بإيواء قواتهما في مناطق مدنية، مما يؤدي إلى الخلط بين الأهداف المدنية والأهداف المشروعة. |
In document A/C.5/61/5, the Secretary-General communicated the names of six persons who had been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment for a three-year term of office beginning on 1 January 2007. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/61/5 أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم للعمل لمدة ثلاث سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
In document A/C.5/61/8, the Secretary-General communicated the names of six persons who had been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment for a four-year term of office beginning on 1 January 2007. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/61/8 أسماء ستة أشخاص قامت حكوماتهم بترشيحهم للتعيين أو إعادة التعيين لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
In document A/C.5/62/5 and Add.1, the Secretary-General communicated the names of six persons who had been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment for a three-year term of office beginning on 1 January 2008. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقين A/C.5/62/5 وAdd.1 أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
The Secretary-General had informed the General Assembly (in document A/C.5/57/5) of the nomination of six persons by their respective Governments. | UN | وذكر أن الأمين العام أبلغ الجمعية العامة (في الوثيقة A/C.5/57/5) بأسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم. |
In document A/C.5/64/8, the Secretary-General communicated the names of six persons who had been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment for a four-year term of office beginning on 1 January 2010. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/64/8 أسماء الأشخاص الستة الذين كانت قد رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الأول/يناير 2010. |
6 August: in Rukobero, murder by Banyamulenge of six persons, including a Catholic deacon. | UN | 6 آب/أغسطس: في روكوبيرو، اغتيال عناصر بانيامولانغي لستة أشخاص واحد منهم في دير كاثوليكي. |