"of slavery and slavery-like practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرق والممارسات الشبيهة بالرق
        
    • الرق والممارسات الشبيهة به
        
    Anti-Slavery International (ASI) promotes the eradication of slavery and slavery-like practices, and freedom for everyone who is subjected to them. UN تشجع المؤسسة الدولية لمناهضة الرق القضاء على الرق والممارسات الشبيهة بالرق وعلى تحرير كل شخص يخصع لهذه الممارسات.
    The definitions of slavery and slavery-like practices in international instruments since 1926 are also listed. UN كما وردت أيضاً تعاريف الرق والممارسات الشبيهة بالرق في الصكوك الدولية منذ 1926.
    The role of corruption in the perpetuation of slavery and slavery-like practices UN دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    III. the role of corruption in the perpetuation of slavery and slavery-like practices UN ثالثاً - دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    III. THE ROLE OF CORRUPTION IN THE PERPETUATION of slavery and slavery-like practices UN ثالثا- دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    VII. THE ROLE OF CORRUPTION IN THE PERPETUATION of slavery and slavery-like practices UN سابعاً- دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    11. The role of corruption in the perpetuation of slavery and slavery-like practices UN 11- دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    IV. The role of corruptIon in the perpetuation of slavery and slavery-like practices UN رابعاً - دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    9. The role of corruption in the perpetuation of slavery and slavery-like practices UN 9- دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    He said that the Board of Trustees regretted the lack of awareness about the persistence of slavery and slavery-like practices and strongly believed that that was one of the main reasons for its perpetuation. UN وقال إن مجلس الأمناء يأسف لعدم الوعي باستمرار أشكال الرق والممارسات الشبيهة بالرق وإنه يؤمن إيماناً قوياً بأن ذلك هو أحد الأسباب الرئيسية لاستمرار هذه الممارسات.
    25. From the start, the Working Group had focused on the examination of the implementation of the 1926 Slavery Convention; slavery-like practices such as apartheid and colonialism; and various manifestations of slavery and slavery-like practices. UN 25- وقد ركز الفريق العامل منذ بدايته في عام 1974 على بحث تنفيذ اتفاقية الرق لعام 1926 وبحث الممارسات الشبيهة بالرق مثل الفصل العنصري والاستعمار؛ وشتى مظاهر الرق والممارسات الشبيهة بالرق.
    (e) All forms of slavery and slavery-like practices. UN )هـ( جميع أشكال الرق والممارسات الشبيهة بالرق.
    Recognizing that victims of slavery and slavery-like practices frequently belong to minority groups, particular racial groups or categories of people who are especially vulnerable to a wide range of discriminatory acts, including women, children, indigenous peoples, people of descent-based groups and migrant workers, UN وإذ يدرك أن ضحايا الرق والممارسات الشبيهة بالرق ينتمون عادة إلى أقليات أو إلى جماعات عرقية محددة أو إلى فئات من الناس أكثر عرضة من سواهم لطائفة واسعة من الأفعال التمييزية، ومنهم النساء والأطفال والشعوب الأصلية والجماعات القائمة على النسب والعمال المهاجرون،
    6. Encourages the Special Rapporteur to compile and analyse examples of national legislation relating to the prohibition of slavery and slavery-like practices in order to assist States in their national efforts to combat contemporary forms of slavery; UN 6- يشجع المقرر الخاص على تجميع وتحليل أمثلة على التشريعات الوطنية المتصلة بحظر الرق والممارسات الشبيهة بالرق لمساعدة الدول في جهودها الوطنية لمكافحة أشكال الرق المعاصرة؛
    6. Encourages the Special Rapporteur to compile and analyse examples of national legislation relating to the prohibition of slavery and slavery-like practices in order to assist States in their national efforts to combat contemporary forms of slavery; UN 6 - يشجع المقرر الخاص على تجميع وتحليل أمثلة على التشريعات الوطنية المتصلة بحظر الرق والممارسات الشبيهة بالرق لمساعدة الدول في جهودها الوطنية لمكافحة أشكال الرق المعاصرة؛
    The discussion was extremely lively and participants made some concrete proposals on how the Working Group could, in using its long experience, face the growing challenges of slavery and slavery-like practices. UN واتسمت المناقشة بحيوية بالغة وقدَّم المشتركون بعض الاقتراحات العملية عن الطريقة التي يمكن بها للفريق العامل مواجهة التحديات المتزايدة الناشئة عن الرق والممارسات الشبيهة بالرق بالاعتماد على خبرته الطويلة.
    Emphasizing that the sessions of the Working Group provide a unique platform for non-governmental organizations and victims of slavery and slavery-like practices to appear before an international forum, and acknowledging the value of their contributions to international awareness of and debate about slavery-related issues, UN وإذ تؤكد أن دورات الفريق العامل تشكل منبراً فريداً للمنظمات غير الحكومية وضحايا الرق والممارسات الشبيهة بالرق للظهور في منبر دولي، وتسلِّم بقيمة مساهماتهم في التوعية بالقضايا المتصلة بالرق ومناقشتها على الصعيد الدولي،
    6. Encourages the Special Rapporteur to compile and analyse examples of national legislation relating to the prohibition of slavery and slavery-like practices in order to assist States in their national efforts to combat contemporary forms of slavery; UN 6- يشجع المقررة الخاصة على تجميع وتحليل أمثلة على التشريعات الوطنية المتصلة بحظر الرق والممارسات الشبيهة بالرق لمساعدة الدول في جهودها الوطنية لمكافحة أشكال الرق المعاصرة؛
    The concept of slavery and slavery-like practices cannot be analysed without referral to the development of international human rights instruments, starting with the adoption in 1948 of the Universal Declaration of Human Rights, which establishes the principle of the prohibition of slavery in all its forms. UN 22- ولا يمكن تحليل مفهوم الرق والممارسات الشبيهة بالرق دون الإحالة إلى تطور صكوك حقوق الإنسان الدولية، بدءاً باعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان عام 1948، الذي يرسي مبدأ حظر الرق بكافة أشكاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus