At present, ITC is implementing several projects of technical cooperation with a number of small island developing countries in Africa and the South Pacific, in the following areas: | UN | وينفذ مركز التجارة الدولية حاليا عدة مشاريع للتعاون التقني مع عدد من البلدان الجزرية الصغيرة النامية في افريقيا وفي جنوب المحيط الهادئ في المجالات التالية: |
Such networks, if established, would benefit a number of small island developing countries. | UN | وستفيد هذه الشبكات، إذا أُنشئت، عددا من البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
In order to limit unemployment problems, several Governments of small island developing countries prepare their surplus labour force for employment abroad. | UN | وللحد من مشاكل البطالة، تقوم حكومات عديدة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية بإعداد فائضها من القوة العاملة للعمل في الخارج. |
Trade is an area that is vital to the sustainable-development efforts of small island developing countries. | UN | والتجارة مجال حيوي لجهود التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
We believe the actual implementation of these instruments will play an important role in promoting the sustainable development of small island developing countries. | UN | ونعتقد أن التنفيذ الفعلي لهذين الصكين سيلعب دورا هاما في النهوض بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Table. Participation of small island developing countries in UNDP ..... 35 Abbreviations . 37 | UN | جدول - مشاركة البلدان النامية الجزرية الصغيرة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Only by encompassing social and environmental factors within its assessments will the international community be able to achieve equity when addressing the special circumstances and needs of small island developing countries. | UN | ولن يتمكن المجتمع الدولي من تحقيق اﻹنصاف لدى معالجة الظـــروف والاحتيـــاجات الخاصة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة إلا إذا شمل تقييمها العوامل الاجتـــماعية والبيئيـــة. |
41. Modern information technology can play an important role in enhancing the capacities of small island developing countries to exploit their trade potentials and can offset to some extent the lack of skilled personnel. | UN | ٤١ - يمكن لتكنولوجيا المعلومات الحديثة أن تؤدي دورا هاما في تعزيز قدرات البلدان الجزرية الصغيرة النامية على الاستفادة من إمكانياتها التجارية ويمكن أن تعوض إلى حد ما نقص العمال المهرة. |
67. International programmes to support the efforts of small island developing countries to expand their export base should include technical assistance and training in the management of exclusive economic zones. | UN | ٧٦ - ينبغي أن تشمل البرامج الدولية الداعمة لجهود البلدان الجزرية الصغيرة النامية في توسيع قاعدة صادراتها توفير المساعدة التقنية والتدريب في مجال إدارة المناطق الاقتصادية الخالصة. |
UNCTAD is considering undertaking further activities in the areas of science and technology, human resource development, regional economic cooperation, institutional capacity-building and measurement of the vulnerability of small island developing countries when its capacity is strengthened, as recommended in paragraph 127 of the Programme of Action. | UN | يبحث اﻷونكتاد حاليا في الاضطلاع بأنشطة أخرى في مجالات العلم والتكنولوجيا، وتنمية الموارد البشرية، والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي، وبناء القدرات المؤسسية، وقياس مواطن الضعف في البلدان الجزرية الصغيرة النامية لدى العمل على تعزيز قدرتها، وفقا للموصى به في الفقرة ١٢٧ من برنامج العمل. |
5. Assessment of the capacities of small island developing countries to be matched with individual country needs in the context of the Programme of Action and Agenda 21 . 420 000 | UN | تقييـم قــدرات البلدان الجزرية الصغيرة النامية التي يلزم التوفيق بينها واحتياجات كل بلد منها في سياق برنامج العمل وجدول أعمال القرن ٢١ |
The high incidence of NCDs contributes to the vicious circle that impedes the ability of small island developing countries like Samoa to raise and sustain its levels of social and economic development. | UN | إن ارتفاع نسبة تفشي الأمراض غير المعدية يسهم في الحلقة المفرغة التي تعيق قدرة البلدان الجزرية الصغيرة النامية مثل ساموا على زيادة واستدامة مستوياتها من التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
We congratulate our Pacific neighbours, the Republic of Kiribati and the Kingdom of Tonga, in joining this body and serving to strengthen the voice of small island developing countries. | UN | ونهنئ جارتينا في المحيط الهادئ، جمهورية كيريباس ومملكة تونغا، على انضمامهما إلى هذه الهيئة وإسهامهما في تعزيز صوت البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
It also called for a slide-rule package of interest rates to facilitate debt repayment and reflect the reality of the development environment of small island developing countries. | UN | وتطالب فيجي، علاوة على ذلك، بتحديد أسعار الفائدة بطريقة تيسر سداد الديون وبما يتفق مع واقع بيئة التنمية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
INRES has begun work on the compilation of a directory of institutions and scholars with recognized expertise in the sustainable development of small island developing countries. | UN | وبدأ نظام الاحالة إلى المعلومات العمل في إعداد دليل للمؤسسات والعلماء ممن لديهم خبرة فنية معترف بها في ميدان التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
The Declaration and Programme of Action adopted by the Conference recognize the unique features and needs of small island developing countries in respect of their economic development and environmental protection. | UN | ويسلم الاعلان وبرنامج العمل الصادران عن المؤتمر بالسمات والاحتياجات الفريدة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بتنميتها الاقتصادية وحمايتها البيئية. |
Also, in looking at the energy requirements of small island developing countries, account needs to be taken of their diversity with respect to their economies, geographical location, weather regimes, environmental fragility and vulnerability to natural disasters, so that options will fit their specific requirements. | UN | كذلك، فإنه للنظر في الاحتياجات الطاقية اللازمة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية ينبغي مراعاة ما تتسم به هذه البلدان من تنوع في اقتصاداتها، ومواقعها الجغرافية، ونظمها المناخية، ومدى هشاشتها البيئية وتأثرها بالكوارث الطبيعية، وذلك كي تتناسب الخيارات من احتياجاتها المحددة. |
The special session of the General Assembly to review Agenda 21 was of particular relevance in that regard, as was the Programme of Action for the Sustainable Development of small island developing countries. | UN | وتتميز الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض جدول أعمال القرن ٢١ بأهمية خاصة في هذا الصدد ويماثلها في ذلك برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
52. The intrinsic problems of small island developing countries and the prospects and opportunities for alleviating them which are outlined above will require to be put into an operational framework involving a coherent set of mutually supportive measures. | UN | ٥٢ - تقتضي المشاكل الذاتية للبلدان الجزرية الصغيرة النامية المبينة أعلاه وآفاق وفرص تخفيفها وضعها في إطار عملي يقتضي اتخاذ مجموعة متماسكة من التدابير الداعمة والمشتركة. |
The insidious tentacles of injustice have such tremendous reach that international institutions such as the United Nations will be expected to devise ways to arrest its corrosive character by lending considerable support to the efforts of small island developing countries. | UN | إن مجسات الظلم الغادرة لها القدرة الهائلة على الامتداد بحيث يصبح مطلوبا من المؤسسات الدولية، مثل اﻷمم المتحدة، أن تستحدث طرقا لوقف الطابع اﻷكﱠال لهذا الظلم بتقديم دعم كبير إلى جهود البلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
For example, UNDP is assisting in the implementation of the programme of action adopted at the Global Conference on the Sustainable Development of small island developing countries (Barbados, April-May 1994). | UN | مثال ذلك أن البرنامج الانمائي يقوم حاليا بتقديم المساعدة في تنفيذ برنامج العمـل الـذي اعتمد في المؤتمر العالمـي المعنـي بالتنميـة المستدامـة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة )بربادوس، نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٤(. |