"of small islands" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزر الصغيرة
        
    • للجزر الصغيرة
        
    • جزر صغيرة
        
    • للدول الجزرية
        
    • بالجزر الصغيرة
        
    Inhabitants of small islands had nowhere to go to escape hurricanes or rising sea levels. UN وأضافت أن سكان الجزر الصغيرة ليس لديهم من مكان آخر يذهبون إليه للفرار من الأعاصير أو ارتفاع مستويات سطح البحار.
    Such problems would only worsen and could threaten the very existence of small islands. UN ومثل هذه المشاكل يمكن أن تزداد سوءاً ويمكن أن تهدد وجود الجزر الصغيرة.
    Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan goes down in history as the man who, in a short period of less than 40 years, transformed an underdeveloped group of small islands in the Persian Gulf into a highly developed modern nation. UN إن الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان يعرف في التاريخ أنه رجل حول مجموعة من الجزر الصغيرة المتخلفة النمو في الخليج الفارسي إلى أمة حديثة متطورة جدا، في فترة قصيرة بلغت أقل من 40 عاما.
    The creation of a new SIDS category would make the United Nations more responsive to the particular needs of small islands. UN إن إنشاء فئة جديدة للدول الجزرية الصغيرة النامية سيجعل الأمم المتحدة أكثر استجابة للاحتياجات الخاصة للجزر الصغيرة.
    Border security and customs interdiction are matters of considerable importance to Kiribati, however, as a nation of small islands spread over a vast expanse of ocean, there is much that is beyond our ability to effectively monitor and control. UN :: إن أمن الحدود والمنع عن طريق الجمارك لهما أهمية بالغة بالنسبة لكيريباس، إلا أنها كدولة تتألف من جزر صغيرة منتشرة على رقعة واسعة من المحيط، هناك الكثير الذي يجاوز قدرتها على الرصد والرقابة بفاعلية.
    Regional and international efforts in support of small islands are necessary. UN ومن الضروري بذل جهود اقليمية ودولية لدعم الجزر الصغيرة.
    These are magnified by the fact that many island States are not only small but are themselves made up of a number of small islands. UN ومما يضخم من هذه المساوئ أن كثيرا من الدول الجزرية ليست صغيرة فحسب بل إنها هي نفسها مؤلفة من عدد من الجزر الصغيرة.
    However, a more detailed project that concentrates on the hydrologic regime of several sets of small islands situated in different climatic regimes is needed. UN ومع ذلك، فان اﻷمر يتطلب مشروعا أكثر تفصيلا يركز على النظام الهيدرولوجي لعدة مجموعات من الجزر الصغيرة الواقعة في نظم مناخية مختلفة.
    The volcanic eruptions in Montserrat bring to the fore the vulnerability of small islands to natural disasters. UN تُبرز الانفجارات البركانية في مونتسيرات مدى تعرض الجزر الصغيرة للخطر أمام الكوارث الطبيعية.
    In some cases natural disasters threaten the very survival of small islands. UN وفي بعض الحالات تجعل الكوارث الطبيعية وجود هذه الجزر الصغيرة في حد ذاته مهددا بالزوال.
    16. Transport costs to and within island developing countries are high, for a number of reasons, particularly in the case of small islands. UN ١٦ - إن تكاليف النقل الى البلدان الجزرية النامية وفيما بينها مرتفعة، لعدد من اﻷسباب، لا سيما في حالة الجزر الصغيرة.
    As a prerequisite for the empowerment of citizens of small islands to achieve their full potential in a suitable manner, the problems of trade, debt, transfer of technology and the outward flow of financial resources must be addressed. UN إن تمكين مواطني الجزر الصغيرة من تحقيق إمكاناتهم بالكامل على الوجه المناسب يستلزم أساسا التصدي لمشاكل التجارة والديون ونقل التكنولوجيا وتدفق الموارد المالية إلى الخارج.
    Such was the value of small islands in the days before the industrial revolution, when the Caribbean produced great wealth for mighty nations. UN فإلى هذا الحد كانت الجزر الصغيرة نفيسة في اﻷيام التي سبقت الثورة الصناعية، حين كانت منطقة الكاريبي تنتج ثروة عظيمة لﻷمم الكبرى.
    The unique challenges and opportunities of small islands were being ignored by conventional investors, who tended to favour large, centralized projects. UN وذكرت أن التحديات والفرص التي تنفرد بها الجزر الصغيرة يجري تجاهلها من قِبَل المستثمرين التقليديين، الذين يميلون إلى تفضيل المشاريع المركزية الكبيرة.
    All those are issues affecting the ecosystems of small islands as a result of global warming. UN وكل هذه المسائل تؤثر على النظم الإيكولوجية للجزر الصغيرة نتيجة لاحترار العالم.
    This is ample proof of the importance that we attach to the particular problems of small islands. UN وهذا دليل كاف على اﻷهمية الخاصة التي نوليها للجزر الصغيرة.
    Fragility and endemicity are the two major characteristics of small islands' biodiversity that warrant urgent conservation measures. UN والهشاشة والاستيطان هما الخاصيتان الرئيسيتان للتنوع البيولوجي للجزر الصغيرة اللتان تبرران اتخاذ تدابير عاجلة للحفظ.
    The survival of small islands of prosperity surrounded by seas of destitution is not viable. UN فبقاء جزر صغيرة مزدهرة تحيط بها بحار من الفقر المدقع أمر غير قابل للاستمرار.
    The possession of small islands, islets and rocks in the Aegean, the status of which has not been defined by international documents, has yet to be determined. UN ولا يزال يتعين تحديــــد حيازة جزر صغيرة وجزيرات وصخور في بحر إيجه لــــم يجـــر تحديد مركزها في الوثائق الدولية.
    Review and appraisal of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Deve-lopment of small islands Developing States: debate: UN استعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: المناقشة:
    Both meetings will focus special attention on the impact of climate change on the tourism sector of small islands. UN وسوف يولي الاجتماعان اهتماما خاصا بأثر تغير المناخ في قطاعات السياحة بالجزر الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus