Poverty was linked to the inability of small producers in developing countries to effectively integrate into a more global economy. | UN | وقال إن الفقر مرتبط بعدم قدرة صغار المنتجين في البلدان النامية على الاندماج بصورة فعالة في اقتصاد ذي صبغة عالمية أكبر. |
Ways and means of supporting associations of small producers should be sought. | UN | وينبغي التماس سبل ووسائل لدعم رابطات صغار المنتجين. |
How can the poverty of small producers be defined, conceptualized and measured in the developing world? | UN | :: كيف يمكن تعريف وتنظير وقياس فقر صغار المنتجين في العالم النامي؟ |
Facilitating the development of small producers' associations and cooperatives would improve access to market opportunities. | UN | كما أن تيسير إنشاء رابطات وتعاونيات لصغار المنتجين من شأنه أن يُحسِّن من إمكانية الحصول على فرص السوق. |
Support from the international community in the form of technical and financial assistance will be necessary to help build the capacity of small producers. | UN | وسوف يكون من اللازم تقديم الدعم من المجتمع الدولي في شكل مساعدة تقنية ومالية، للمساعدة على بناء قدرات صغار المنتجين. |
To this end, inclusive value chain development for the participation of small producers in more formal value chains will be facilitated; | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سوف تُيسَّر تنمية سلاسل قيمة إشراكية تتيح مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ذات الطابع النظامي الأوضح. |
Mr. Onyango said that his company had worked to build the overall capacity of small producers using the cooperative model. | UN | ١٨- وقال السيد أونيانغو إنَّ شركته عملت على بناء قدرات صغار المنتجين الكلِّية باستخدام النمط التعاوني. |
A cluster of small producers was able to deliver products that met the quality standards of the European market and could offer consistency and efficiencies in the supply chain, thereby attracting buyers, as well as investment. | UN | ويمكن لتجمُّع من صغار المنتجين أنْ يفرز منتجات تفي بمعايير الجودة للسوق الأوروبية وأنْ يحقِّق اتِّساقاً وكفاءةً في سلسلة التوريد، ممَّا يجتذب المشترين والمستثمرين. |
To this end, pro-poor value chain development for the participation of small producers in more formal value chains will be facilitated; | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيتم تسهيل تنمية سلاسل القيمة التي تدعم الفقراء من أجل مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ذات الطابع الرسمي الأكبر. |
To this end, pro-poor value chain development for the participation of small producers in more formal value chains will be facilitated; | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيتم تسهيل تنمية سلاسل القيمة التي تدعم الفقراء من أجل مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ذات الطابع الرسمي الأكبر. |
Enhancing the role of producers' associations and improving market information can also help increase the bargaining power of small producers when negotiating the price, standards and payment conditions with powerful buyers. | UN | وقد يساعد تعزيز دور جمعيات المنتجين وتحسين المعلومات عن الأسواق على زيادة قدرة صغار المنتجين على المساومة بشأن الأسعار والمعايير وشروط الدفع عند التفاوض مع جهات مشترية قوية. |
Her Government's actions were aimed at expanding fair trade based on dialogue, transparency and respect, in order to contribute to truly sustainable development, offer better trade conditions and safeguard the rights of small producers and workers, especially in the South. | UN | وقالت إن الإجراءات التي تتخذها حكومتها تهدف إلى توسيع نطاق التجارة العادلة استناداً إلى الحوار والشفافية والاحترام وذلك من أجل الإسهام في تحقيق تنمية مستدامة بالفعل وتوفير ظروف تجارية أفضل وحماية حقوق صغار المنتجين والعمال، وخاصة في الجنوب. |
It is nevertheless clear that the exclusion of small producers from supply chains excludes them from opportunities to diversify, as well as from opportunities to improve their security and levels of income. | UN | إلا أنه من الواضح أن استبعاد صغار المنتجين من سلاسل التوريد يستبعدهم من فرص التنويع، وكذلك من فرص تحسين أمنهم ومستويات دخولهم. |
Interactive debate on " Meeting market requirements, standards and niche markets: The situation of small producers " | UN | المناقشة التفاعلية بشأن " تلبية متطلبات الأسواق، والمعايير، وأسواق المنتجات المتخصصة المتميزة: حالة صغار المنتجين " |
Particular emphasis has been placed on the interests of small producers and stakeholder dialogues at the national and subregional levels have been undertaken, as well as collaboration with other organizations. | UN | ووجه اهتمام خاص إلى مصالح صغار المنتجين وإلى الحوار بين أصحاب المصلحة على المستويين الوطني ودون الإقليمي، فضلاً عن التعاون مع المنظمات الأخرى. |
Session 1 reviewed the global framework of small producers and poverty, how changing market conditions can give rise to threats or opportunities, and what policies should be developed in order to reach Millennium Development Goals. | UN | 8- واستُعرضت في الجلسة الأولى حالة صغار المنتجين والفقر في العالم، وكيف يمكن أن تؤدي أحوال السوق المتغيرة إلى نشوء تهديدات أو فرص، والسياسات التي ينبغي رسمها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Some experts stressed in this regard that the multiplicity of certification schemes implied that producers might have to pay for a number of certificates, a task which was often beyond the means of small producers. | UN | وأكد بعض الخبراء بهذا الصدد أن تعدد مخططات التوثيق ربما يعني أن على المنتجين دفع رسوم عدد من الشهادات، وهي مخاطرة تتجاوز إمكانيات صغار المنتجين. |
Work has specifically focused on fostering the creation of clusters of small producers and encouraging them to work together in agricultural projects as a means to improve the productivity and competitiveness of their efforts. | UN | وقد ركز العمل بوجه خاص على دعم تشكيل مجموعات لصغار المنتجين وتشجيعهم على العمل معاً في مشاريع زراعية كوسيلة لرفع إنتاجية جهودهم وتنافسيتها. |
For policymakers, an immediate priority should be to develop policy frameworks that support the effective and advantageous integration of small producers into supply chains whilst incorporating protective mechanisms to mitigate the dangers. | UN | وبالنسبة لواضعي السياسات، فإن الأولوية الحالية ينبغي أن تتمثل في وضع أطر سياسية تدعم الاندماج الفعال والمفيد لصغار المنتجين في سلاسل التوريد، وأن تُستخدم في الوقت نفسه آليات حمائية للتخفيف من الأخطار. |
Public and private investment in food systems needs to strengthen the investment capacity of small producers, improve their access to financial and productive resources and facilitate their access to markets, technology and knowledge. | UN | ومن الضروري أن يعزز الاستثمار العام والخاص في النظم الغذائية قدرة المنتجين الصغار على الاستثمار، ويُحسِّن سبل حصولهم على الموارد المالية والإنتاجية ويُيسر وصولهم إلى الأسواق والتكنولوجيا والمعرفة. |
Exploitative practices caused by imbalances between the market power of small producers and large buyers should be prevented. | UN | وينبغي منع الممارسات الاستغلالية التي تنشأ عن اختلال التوازن بين القوة السوقية للمنتجين الصغار والمشترين الكبار. |