"of smes into" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في
        
    • المنشآت الصغيرة والمتوسطة في
        
    • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في
        
    The report focused on policies and measures needed to integrate and improve the participation of SMEs into global value chains. UN ويركز التقرير على السياسات والتدابير اللازمة لإدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية وتحسين مشاركتها فيها.
    Are the business environment reforms sufficient to increase the participation of SMEs into GVCs? UN هل تكفي إصلاحات بيئة الأعمال التجارية لزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية؟
    The EU welcomed the detailed analysis of the integration of SMEs into global value chains through linkages with transnational corporations. UN ورحب الاتحاد بالتحليل المفصل لإدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة عن طريق إقامة الروابط مع الشركات عبر الوطنية.
    Upgrading, CSR and quality concepts will be progressively integrated into the process of export consortia development to facilitate the insertion of SMEs into regional and global value chains. UN وسيتم إدراج مفاهيم الارتقاء والمسؤولية الاجتماعية للشركات والنوعية تدريجيا في عملية تطوير اتحادات التصدير، من أجل تيسير إدخال المنشآت الصغيرة والمتوسطة في سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية.
    Upgrading, CSR and quality concepts will be progressively integrated into the process of export consortia development to facilitate the insertion of SMEs into regional and global value chains. UN وسيتم إدراج مفاهيم الارتقاء والمسؤولية الاجتماعية للشركات والنوعية تدريجيا في عملية تطوير اتحادات التصدير، من أجل تيسير إدخال المنشآت الصغيرة والمتوسطة في سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية.
    The bottlenecks that hamper productivity, drive logistics costs and ultimately make the integration of SMEs into GVCs a challenging issue include the following: UN وتشمل العقبات التي تعوق الإنتاجية وتزيد التكاليف الإمدادية وتصعّب من ثم اندماج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية ما يلي:
    The meeting is expected to contribute towards raising awareness and sharing best practices on policies that favour the integration of SMEs into global value chains. UN ومن المتوقع أن يسهم الاجتماع في زيادة الوعي وتقاسم أفضل الممارسات فيما يتعلق بالسياسات الداعمة لاندماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية.
    Host country measures to improve supply capacity include a range of general policies and specific programmes contributing towards the integration of SMEs into GVCs. UN 32- ومن التدابير التي تتخذها البلدان المضيفة لتحسين القدرة على التوريد مجموعة من السياسات العامة والبرامج المحددة التي تساهم في إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة.
    For policymakers, GVCs create a variety of challenges, and due to their nature and configuration, no single ministry can take charge of facilitating the integration of SMEs into GVCs. UN ويرى واضعو السياسات أن السلاسل العالمية للقيمة تطرح تحديات عديدة وأن طبيعتها وشكلها يجعلان من المستحيل أن تتولى وزارة بمفردها مهمة تيسير اندماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة.
    An emerging opportunity to reap the potential benefits of global trade is represented by the integration of SMEs into international chains of production at various stages of added value, including through the establishment of linkages with larger firms and foreign affiliates. UN 5- وتتمثل إحدى الفرص الناشئة لجني الثمار المحتملة للتجارة العالمية في إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل الإنتاج الدولية في مختلف مراحل القيمة المضافة، وذلك بطرق منها إقامة روابط مع الشركات الكبيرة والشركات التابعة الأجنبية.
    Under its Second Industrial Master Plan (1996 - 2005), the Government committed itself to a " Manufacturing ++ Strategy " with a clear focus on technological upgrading and broader integration of SMEs into competitive areas. UN (1996-2005) ألزمت الحكومة نفسها " باستراتيجية تصنيع " واضحة التركيز على رفع المستوى التكنولوجي وتحقيق التكامل الأشمل على صعيد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المجالات التنافسية.
    (e) Incorporate the aspects of e-finance and e-commerce that are more relevant to the needs of SMEs into UNCTAD technical cooperation activities and ensure coordination and synergies with other international organizations active in this field; UN (ه) إدماج جوانب التمويل الإلكتروني والتجارة الإلكترونية المتصلة اتصالاً وثيقاً باحتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أنشطته الخاصة بالتعاون التقني وضمان التنسيق والتآزر بين المنظمات الدولية العاملة في هذا الميدان؛
    Under its Second Industrial Master Plan (1996-2005) the government has committed itself to a " Manufacturing ++ " Strategy with a clear focus on technological upgrading and broader integration of SMEs into competitive areas. UN وألزمت الحكومة نفسها، في إطار خطتها الرئيسية الصناعية الثانية (1996-2005) باستراتيجية " التصنيـع ++ " ، وهي استراتيجية تركز بوضوح على النهوض بالتكنولوجيا وزيادة اندماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المجالات التنافسية.
    Raising awareness and sharing best practices on policies that favour the integration of SMEs into global value chains would complement UNCTAD's work on policy formulation and analysis of SME development, and increase technical cooperation in the context of building productive capacities, as called for by the Aid for Trade initiative; UN ومن شأن زيادة الوعي وتقاسم أفضل الممارسات فيما يتعلق بالسياسات التي تُشجِّع إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية أن تُكمِّل العمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن صياغة وتحليل سياسات تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وأن تزيد التعاون التقني في سياق بناء القدرات الإنتاجية، على النحو المطلوب في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة؛
    A joint research project, recently conducted by UNCTAD, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the University of Fribourg and Geneva entitled " Enhancing the Role of SMEs into Global Value Chains " , aims to shed light on these issues. UN وهناك مشروع بحث مشترك، أجراه مؤخراً الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجامعة فريبور وجنيف بعنوان " تعزيز دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية " ويهدف إلى تسليط الضوء على هذه القضايا().
    A recent research project conducted by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Working Party on SMEs and Entrepreneurship, in co-operation with UNCTAD and Swiss academic partners, entitled " Enhancing the participation of SMEs into Global Value Chains " , aims to shed light on these issues. UN وفي الفترة الأخيرة، أعدت الفرقة العاملة المعنية بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتطوير المشاريع التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مشروع بحث، بالتعاون مع الأونكتاد وشركاء من الجامعات السويسرية، بعنوان " تعزيز مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة " يهدف إلى إلقاء الضوء على هذه القضايا().
    Upgrading, CSR and quality concepts will be progressively integrated into the process of export consortia development to facilitate the insertion of SMEs into regional and global value chains. UN وسيتم إدراج مفاهيم الارتقاء والمسؤولية الاجتماعية للشركات والنوعية تدريجيا في عملية تطوير اتحادات التصدير، من أجل تيسير إدخال المنشآت الصغيرة والمتوسطة في سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية.
    The CSR concepts will be progressively integrated into the process of export consortia development to facilitate the insertion of SMEs into regional and global value chains. UN وسيجري إدراج مفاهيم المسؤولية الاجتماعية للشركات تدريجيا في عملية إنشاء اتحادات التصدير، من أجل تيسير اندماج المنشآت الصغيرة والمتوسطة في سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية.
    He supported steps being taken to enhance cooperation with development financing institutions and equity funds and commended UNIDO's approach based on taking the special needs of SMEs into account. UN وأيد الخطوات الجاري القيام بها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المعنية بالتمويل الانمائي والصناديق المعنية بالمساهمة في رأس المال، وأثنى على اليونيدو فيما تتبعه من نهج بشأن وضع احتياجات المنشآت الصغيرة والمتوسطة في الحسبان.
    Programme Component C.4 provides support services to help SME-based industrial systems increase their competitiveness and productivity through the promotion of cluster development and the insertion of SMEs into national and international value chains. UN ويوفر المكون البرنامجي جيم-4 خدمات الدعم لمساعدة النظم الصناعية المستندة إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة على زيادة قدرتها على المنافسة وإنتاجيتها من خلال تعزيز تطوير التجمعات وإدخال المنشآت الصغيرة والمتوسطة في سلاسل القيمة الوطنية والدولية.
    Such obstacles make the integration of SMEs into global supply schemes - where timely production and lead times are prerequisites - an illusion. UN وهذه الحواجز تجعل اندماج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في شبكات العرض العالمية - حيث يُشترط ضبط مواعيد الإنتاج واحترام الآجال - وهماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus