"of social care" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرعاية الاجتماعية
        
    • للرعاية الاجتماعية
        
    • بالرعاية الاجتماعية
        
    The State of Kuwait aspires to provide assistance in the areas of social care to sisterly and friendly countries. UN بل تطمح دولة الكويت لتقديم المساعدات في مجالات الرعاية الاجتماعية للعديد من المحتاجين من الدول الشقيقة والصديقة.
    Awareness-raising activities and the development of social care programmes comprised another pillar of prevention. UN وتمثل أنشطة التوعية وتطوير برامج الرعاية الاجتماعية ركنا آخر من أركان الوقاية.
    The gender of employees of social care providers is also recorded. UN وتسجل الإحصاءات أيضا نوع جنس العاملين في مجال تقديم الرعاية الاجتماعية.
    The institutional network of social care consists of 24 regional public institutions, offering social services and care for approximately 1,038 clients. UN وتتألف الشبكة المؤسسية للرعاية الاجتماعية من 24 مؤسسة عامة إقليمية تقدم خدمات اجتماعية ورعاية اجتماعية لنحو 038 1 عميلاً.
    The Ministry of State in Charge of social care and Family and Child Affairs has constituted a committee to prepare a draft law to amend and supplement the Royal Decree establishing Act No. 165 1-93 of 10 September 1993 on Abandoned Children. The proposed draft law shall take into account comments and suggestions submitted by competent government departments and civil society organizations. UN 63- كما قامت كتابة الدولة المكلفة بالرعاية الاجتماعية والأسرة والطفولة بتشكيل لجنة لإعداد مشروع قانون يغير ويتمم بموجبه الظهير الشريف بمثابة قانون 93 - 1 165 بتاريخ 10 أيلول/سبتمبر 1993، والمتعلق بالأطفال المهملين، وذلك على ضوء ملاحظات واقتراحات القطاعات الحكومية والجمعيات المعنية.
    Source: Ministry of social care and Women and Children Affairs UN المصدر: وزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل.
    A Social Care Law had been introduced which allowed single women and widows to make full use of social care programmes. UN وقد قدم مشروع قانون يبيح للنساء غير المتزوجات والأرامل الاستفادة الكاملة من برامج الرعاية الاجتماعية.
    Schools and providers of social care may be addressed. UN ويمكن مخاطبة المدارس ومقدمي الرعاية الاجتماعية.
    Funding of social care institutions is carried out in several ways as follows: the Ministry's share; and self-financing, based on service activity. UN وتُموَّل مؤسسات الرعاية الاجتماعية بطرائق عدة على النحو التالي: حصة الوزارة؛ والتمويل الذاتي القائم على نشاط الدائرة.
    They also provide funds for construction, adaptation, rehabilitation and equipping of social care institutions. UN كما توفِّر أموالاً لبناء مؤسسات الرعاية الاجتماعية وتكييفها وترميمها وتجهيزها.
    Pre-school education is the responsibility of the municipality and falls under the jurisdiction of social care. UN والتعليم ما قبل المدرسة مسؤولية البلديات ويقع ضمن اختصاص الرعاية الاجتماعية.
    Studies of social care, poverty, education, health and taxation are included. UN كما يشمل هذا المشروع الفرعي دراسات عن الرعاية الاجتماعية والفقر والتعليم والصحة والضرائب.
    In 2011, standards of social care services for victims of domestic violence in public and non-public residential center were adopted. UN اعتمدت في عام 2011 المعايير الخاصة بخدمات الرعاية الاجتماعية المقدمة لضحايا العنف المنزلي في مراكز الإيواء العامة والخاصة؛
    Instruction on application of standards of social care services for individuals trafficked or at risk of being trafficked. UN الأمر المتعلق بتطبيق معايير الرعاية الاجتماعية للأشخاص المتجر بهم أو المعرضين لخطر الاتجار؛
    Furthermore, the beneficiaries of social care may be foreign citizens and stateless persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المستفيدين من الرعاية الاجتماعية يمكن أن يكونوا مواطنين أجانب وأشخاصاً عديمي الجنسية.
    Inevitably, problems persist in the implementation of social care programmes and the enforcement of existing legislation. UN ولا تزال المشاكل قائمة حتما في تنفيذ برامج الرعاية الاجتماعية وإنفاذ التشريعات القائمة.
    More than 1,650 individuals have been trained in the management of social care programmes and in issues related to health and child care. UN وقد تم تدريب أكثر من ٦٥٠ ١ فردا على إدارة برامج الرعاية الاجتماعية والمسائل المتصلة بالصحة ورعاية الطفل.
    They are entitled to twice the ordinary sum of family allowance and it is paid by the regional centres of social care. UN ويدفع هذا المبلغ في المراكز اﻹقليمية للرعاية الاجتماعية.
    The provisions described in that paragraph covered both social security issues in the strict sense of the term and more general measures of social care. UN فاﻷحكام الموصوفة في تلك الفقرة تشمل كلا مسائل الضمان الاجتماعي بالمعنى الدقيق للفظة، وتدابير أكثر عمومية للرعاية الاجتماعية.
    In the case of labour contract termination or insurance termination up to six months before birth, compensation is paid not by the State Social Insurance but by the regional centres of social care. UN وعند انتهاء عقد العمل أو انتهاء التأمين قبل ستة شهور على اﻷقل من الوضع، فإن الذي يدفع التعويض ليس التأمين الاجتماعي للدولة وانما المراكز اﻹقليمية للرعاية الاجتماعية.
    Parallel to the Centre, the Moroccan League for the Protection of Children has established a research centre for maternal and child studies. Likewise, the Ministry of State in Charge of social care and Family and Child Affairs has also established a research centre for maternal and child studies. The Centre for Human Rights has also been established at the initiative of the Lawyers Association. UN 156- وبالموازاة مع هذا المركز، أحدثت العصبة المغربية لحماية الطفولة مركزاً للدراسات والأبحاث حول الأم والطفل وأنشأت لكتابة الدولة المكلفة بالرعاية الاجتماعية والأسرة والطفولة مركزاً للأبحاث حول المرأة والطفل، كما تم إحداث مركز حقوق الإنسان بمبادرة من جمعية هيئات المحامين.
    With a view to enhancing the child's right to participation, the Ministry of State in Charge of social care and Child and Family Affairs has developed a model for Children's City Councils, in cooperation and coordination with the Urban Association of the City of Rabat. It is intended to promote the experience at the national level. UN 202- وإذكاءً لحق الطفل في المشاركة، سهرت كتابة الدولة المكلفة بالرعاية الاجتماعية والأسرة والطفولة على بلورة تجربة نموذجية للمجالس الجماعية لأطفال المدينة، بتنسيق وبتعاون مع المجموعة الحضرية لمدينة الرباط، على أساس تعميم هذه التجربة على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus