"of social expenditures" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفقات الاجتماعية
        
    • الانفاق الاجتماعي
        
    Furthermore, the role of social policy should extend beyond merely the preservation of social expenditures or the protection of vulnerable groups in times of economic crisis. UN وأضاف أن دور السياسة الاجتماعية يجب أن يمتد إلى ما يتجاوز مجرد حفظ النفقات الاجتماعية أو حماية المجموعات الضعيفة في أوقات اﻷزمات الاقتصادية.
    The Government also intends to submit to Parliament a bill on raising taxes on a number of social expenditures of enterprises. UN كما تعتزم الحكومة تقديم مشروع قانون إلى البرلمان بشأن رفع الضرائب عن عدد من النفقات الاجتماعية للمؤسسات.
    At the same time, the State should allocate sufficient resources to public services to provide access by the poor and should devise mechanisms for monitoring the effectiveness of social expenditures. UN وعلى الدولة في الوقت نفسه أن تخصص للخدمات الاجتماعية قدرا من اﻷموال يتيح للفقراء إمكانية الاستفادة بهذه الخدمات ويسمح بإنشاء آليات لمتابعة فعالية النفقات الاجتماعية.
    The relationship between social public expenditure, macroeconomic policies and globalization will be analysed and mechanisms for improving the effectiveness and efficiency of social expenditures will be identified. UN وسيتم تحليل العلاقة بين اﻹنفاق العام الاجتماعي وسياسات الاقتصاد الكلي والعولمة، وتحديد آليات تحسين فعالية النفقات الاجتماعية وكفاءتها.
    To cope with the social pressures involved in the transition process, the reorientation of social expenditures towards the most vulnerable remains a high-priority task. UN وفي إطار معالجة الضغوط الاجتماعية التي تنطوي عليها عملية الانتقال، تظل إعادة توجيه الانفاق الاجتماعي صوب أضعف الفئات مهمة ذات أولولية عليا.
    UNICEF assists the Government in the implementation of its national programme by assisting with monitoring the efficiency of social expenditures aimed at reducing poverty. UN وتقوم اليونيسيف بمساعدة الحكومة في تنفيذ برنامجها الوطني بما تمدها به من عون في مجال رصد كفاءة النفقات الاجتماعية المقصود بها الحد من الفقر.
    405. In Panama, a programme entitled " New strategic focus against poverty: 1998-2003 " was adopted in 1998, aimed at improving the efficiency of social expenditures to focus them on the neediest groups; encourage organized community participation; and implement adequate systems of monitoring, follow-up and evaluation of progress achieved. UN 405 - وفي بنما، تم في عام 1998 اعتماد برنامج معنون " تركيز استراتيجية جديدة لمحاربة الفقر: 1998-2003 " ، يرمي إلى تحسين كفاءة النفقات الاجتماعية لكي تتركز على أكثر الفئات احتياجا؛ وتشجيع قيام مشاركة مجتمعية منظمة؛ وتنفيذ نظم ملائمة لرصد التقدم المحرز ومتابعته وتقييمه.
    Colombia has also channelled a large share of its IPF and cost-sharing funds to improve health and education conditions of the population through the decentralization of services and the targeting of social expenditures in the municipalities of five departments. UN كذلك قامت كولومبيا بتوجيه قدر كبير من أرقام تخطيطها اﻹرشادية وأموالها المخصصة لتقاسم التكاليف لتحسين اﻷحوال الصحية والتعليمية للسكان من خلال إضفاء الطابع اللامركزي على الخدمات واستهداف النفقات الاجتماعية في بلديات خمس مقاطعات.
    52. There is a need to reach consensus among the different ministries and both governmental and non-governmental institutes on such important issues as the goals of social policies, the level of public revenues and expenditures and the structure of social expenditures. UN 52 - هناك حاجة إلى الوصول إلى توافق في الآراء بين مختلف الوزارات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية على حد سواء بشأن القضايا الهامة، من مثل أهداف السياسات الاجتماعية ومستوى الإيرادات والنفقات العامة، وهيكل النفقات الاجتماعية.
    12.3 States are encouraged to promote basic social programmes and expenditures, in particular those affecting the poor and the vulnerable segments of society, and protect them from budget reductions, while increasing the quality and effectiveness of social expenditures. UN 12-3 وتُشجَّع الدول على ترويج البرامج والنفقات الخاصة بالخدمات الاجتماعية الأساسية، لا سيما ما يطال منها شرائح المجتمع الفقيرة والضعيفة، وحمايتها من انعكاسات خفض الميزانية، في موازاة تحسين نوعية النفقات الاجتماعية وفعاليتها.
    64. Progressively implement economic, social and cultural rights, notably by ensuring the appropriate level of social expenditures (Angola); UN 64- أن تُعمِل تدريجيا الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما بضمان المستوى المناسب من النفقات الاجتماعية (أنغولا)؛
    The Conference also called for efforts to reinforce national capacity-building in areas that included social and gender budget policies,68 echoing Commitment 8 of the Summit, which called on Governments, inter alia, to protect the poor and vulnerable from budget reductions while increasing the quality and effectiveness of social expenditures. UN ودعا المؤتمر أيضا إلى بذل الجهود لتعزيز بناء القدرات الوطنية في مجالات تشمل سياسات الميزانية المتعلقة بالقضايا الاجتماعية والجنسانية(68)، بما يعكس الالتزام 8 لمؤتمر القمة الذي دعا الحكومات في جملة أمور، إلى حماية الفقراء وشرائح المجتمع المستضعفة من تخفيضات الميزانية إلى جانب زيادة جودة وفعالية النفقات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus