In particular, increased use of social media could expand the Commission's visibility, reach and influence. | UN | وتحديدا، فبإمكان ازدياد استخدام وسائط التواصل الاجتماعي أن يبرز صيت اللجنة ويوسع دائرة تأثيرها ونفوذها. |
The Department plays a leading role in the coordination of social media initiatives by creating and making available system-wide content and organizing informational events on social media topics and themes. | UN | وتضطلع الإدارة بدور قيادي في تنسيق المبادرات المتصلة بوسائط التواصل الاجتماعي من خلال صياغة المضامين على نطاق المنظومة وإتاحتها وتنظيم مناسبات إعلامية بشأن مواضيع وسائط التواصل الاجتماعي. |
Other examples of social media included bulk SMS and YouTube video clips. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على وسائط الإعلام الاجتماعية الرسائل القصيرة الجماعية ومقاطع الفيديو على موقع اليوتيوب. |
Early consideration should be given to approaches that take advantage of social media and the latest technology. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام منذ البداية لنُهج تستفيد من وسائط الإعلام الاجتماعية وأحدث التكنولوجيات. |
Expanded use of social media could also lead to an uneven balance in content generation in different languages. | UN | كما أن التوسع في استعمال وسائل التواصل الاجتماعي يمكن أن يخل بالتوازن في توليد المحتوى بلغات مختلفة. |
Meanwhile, the Centres continue to expand their use of social media to younger audiences in particular. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل المراكز التوسع في استخدامها لوسائط التواصل الاجتماعي ليشمل جمهور الشباب على وجه الخصوص. |
The Department has significantly increased its use of social media as a means of reaching young people. | UN | كثّفت الإدارة من استخدام وسائط التواصل الاجتماعي باعتبارها أداة للوصول إلى الشباب. |
The utilization of social media is viewed as a key strategic resource for the Department. | UN | ويعتبر استخدام وسائط التواصل الاجتماعي موردا استراتيجيا رئيسيا من موارد الإدارة. |
Participants were briefed on the role of social media in disaster management and their interaction with the space technologies. | UN | وأُحيط المشاركون علماً بدور وسائط التواصل الاجتماعي في إدارة الكوارث وبتفاعلِها مع تكنولوجيات الفضاء. |
Evaluations of the efficiency of the use of social media in different types of disasters, including examples and statistical data, were also presented. | UN | وعُرِضت أيضاً تقييمات لكفاءة استخدام وسائط التواصل الاجتماعي في مختلف أنواع الكوارث، شملت أمثلةً وبيانات إحصائية. |
Audit of Internet publishing and use of social media at the United Nations Secretariat | UN | مراجعة النشر على الإنترنت واستخدام وسائط التواصل الاجتماعي في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Early consideration should be given to approaches that take advantage of social media and the latest technology. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام منذ البداية لنُهج تستفيد من وسائط الإعلام الاجتماعية وأحدث التكنولوجيات. |
The preparatory process will also make extensive use of social media and other creative advocacy-related tools as a means of engagement and supporting dialogue during the Habitat III preparatory process. | UN | وستستخدم العملية التحضيرية أيضا بكثافة وسائط الإعلام الاجتماعية وغيرها من الأدوات الإبداعية المتعلقة بالتوعية كوسيلة للتواصل ودعم الحوار أثناء العملية التحضيرية الموئل الثالث. |
33. Manal Alsharif, a women's rights activist and blogger in Saudi Arabia, discussed the use of social media and information and communication technologies to promote women's rights. | UN | 33- وناقشت منال الشريف، وهي ناشطة في مجال الدفاع عن حقوق المرأة ومدوِّنة في المملكة العربية السعودية، مسألة استخدام وسائط الإعلام الاجتماعية وتكنولوجيا المعلومات والاتصال لتعزيز حقوق المرأة. |
The exploitation of social media tools was increased. | UN | وتزايد استغلال أدوات وسائل التواصل الاجتماعي. |
A study was under way to develop methods to prevent the use of social media for terrorist recruitment. | UN | وهناك دراسة جارية لتطوير وسائل لمنع استخدام وسائل التواصل الاجتماعي في تجنيد الإرهابيين. |
In addition, UNHCR increasingly made use of social media to disseminate information on statelessness issues. IV. Outlook | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استخدمت المفوضية بشكل متزايد وسائل التواصل الاجتماعي لنشر معلومات عن قضايا انعدام الجنسية. |
One representative suggested that other UNCTAD officials should also take up Twitter as a means of communication, while another representative noted that there was room for improvement in UNCTAD's use of social media. | UN | واقترح ممثل أن يستخدم مسؤولون آخرون في الأونكتاد أيضاً تويتر كوسيلة للتواصل، بينما لاحظ ممثل آخر أن هناك مجالا لتحسين استخدام الأونكتاد لوسائط التواصل الاجتماعي. |
Some events also focused on the use of social media by children in family settings. | UN | وركّزت بعض التظاهرات أيضا على استخدام الأطفال لوسائل التواصل الاجتماعي في الأوساط الأسرية. |
The use of social media in technical and analytical workshops was unprecedented and therefore constituted a novelty. | UN | وكان استخدام شبكات التواصل الاجتماعي في حلقات العمل التقنية والتحليلية غير مسبوق وشكَّل بالتالي أحد الابتكارات الجديدة. |
The expanded use of social media could also lead to an uneven balance in content generation in different languages. | UN | ومن شأن التوسع في استخدام الوسائط الاجتماعية أن يؤدي أيضا إلى اختلال التوازن في إنتاج المحتوى بمختلف اللغات. |
In the future, the use of social media will expand. | UN | وسيتسع في المستقبل نطاق استخدام وسائط الإعلام الاجتماعي. |
The new phenomenon of social media allowed young people to share those concerns and aspirations not just within their own countries but globally. | UN | وتتيح الظاهرة الجديدة لوسائط الإعلام الاجتماعية للشباب تقاسم الشواغل والأماني لا داخل بلدانهم فحسب بل وعلى الصعيد العالمي أيضا. |
The sharing of experience is to be promoted through the use of social media, website postings and videos. | UN | ويجرى تعزيز تبادل الخبرات من خلال استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية والعرض على المواقع الشبكية وأشرطة الفيديو. |
27. The year 2012 saw a significant shift in communication activities, with expanded use of social media as a means of quickly reaching large portions of the staff population. | UN | 27 - كما شهد عام 2012 تحوُّلاً ملموساً في أنشطة التوعية حيث تم التوسُّع في استخدام وسائل الاتصال الاجتماعية كسبيل لسرعة التواصل مع قطاعات واسعة من هيئة الموظفين. |
40. In Singapore, ministries and government agencies were complementing their official websites with a range of social media initiatives to provide information to and interact with the public and also to buttress public education, outreach, marketing, crisis communications and public consultation efforts. | UN | 40 - وقالت إن الوزارات والوكالات الحكومية في سنغافورة تستكمل مواقعها الرسمية على شبكة الإنترنت بمجموعة من المبادرات الإعلامية الاجتماعية بغية تزيد الجمهور بالمعلومات والتفاعل معه وكذلك من أجل دعم التعليم العام والتوعية والتسويق والاتصالات في حالة الأزمات وجهود التشاور العام. |
Stars of social media aren't "social." | Open Subtitles | نجوم وسائل التواصل الإجتماعية ليسو بـ "اجتماعيين" |