"of social protection floors" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية
        
    • حدود دنيا للحماية الاجتماعية
        
    • للحدود الدنيا للحماية الاجتماعية
        
    • أرضيات للحماية الاجتماعية
        
    • الأدنى من الحماية الاجتماعية
        
    • الدنيا للحماية الاجتماعية من
        
    • الحدود الدنيا من الحماية الاجتماعية
        
    ILO and the International Monetary Fund (IMF) conducted joint assessments on costing of social protection floors in El Salvador, Mozambique and Viet Nam. UN أجرت منظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي تقييمات مشتركة بشأن تقدير تكاليف الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية في السلفادور وفييت نام وموزامبيق.
    The concept of social protection floors had been made explicit in the United Nations system and had broad support, including from the Bretton Woods institutions, ILO and the human rights community. UN وكانت منظومة الأمم المتحدة قد أبرزت مفهوم الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية وحصلت على تأييد واسع النطاق من جهات من بينها مؤسستا بريتون وودز، ومنظمة العمل الدولية، وأوساط حقوق الإنسان.
    In contrast, the aim of social protection floors is to approach social policy comprehensively through the promotion of integrated strategies for essential social services and income security for all. UN أما هدف الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية فهو تقديم مقاربة شاملة لسياسات الضمان الاجتماعي من خلال استراتيجيات متكاملة لتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية وأمن الدخل للجميع.
    The outcome of the meeting included recommendations to address regional labour challenges through the establishment of social protection floors to deal with inequality. UN وشملت النتائج المنبثقة عن الاجتماع توصيات تستهدف التصدي لتحديات العمالة على الصعيد الإقليمي من خلال إقامة حدود دنيا للحماية الاجتماعية تستهدف مواجهة التفاوت.
    The present report focuses on the implementation of the right to social protection through the adoption by all States of social protection floors. UN يركز هذا التقرير على إعمال الحق في الحماية الاجتماعية من خلال اعتماد جميع الدول للحدود الدنيا للحماية الاجتماعية.
    Given that the positive impact of social protection, particularly in the form of universal schemes, goes beyond stopgap measures aimed at cushioning the most vulnerable segments of the population during times of economic crisis from the negative impact of shocks, the establishment of social protection floors should be viewed as a long-term investment on the part of society to promote human development and build human potential. UN ونظرا لأن الأثر الإيجابي الذي يترتب على الحماية الاجتماعية، لا سيما في شكل وضع خطط تشمل الجميع، يتجاوز تدابير سد الفجوات التي تهدف إلى تخفيف الأثر السلبي للصدمات على أشد شرائح السكان ضعفاً في أوقات الأزمات الاقتصادية، ينبغي النظر إلى تحديد أرضيات للحماية الاجتماعية كاستثمار طويل الأجل من جانب المجتمع في تعزيز التنمية البشرية وبناء قدرات الناس.
    Full employment and decent work for all should be supported by new investments for the transition to a more environmentally friendly economic model, including the implementation of social protection floors at the national level in all countries. UN وينبغي أن تدعم الاستثمارات الجديدة مبدأ العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع من أجل الانتقال إلى نموذج اقتصادي يراعي البيئة، بما في ذلك تنفيذ الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية على المستوى الوطني في جميع البلدان.
    The present report is submitted in accordance with resolution 25/11 of the Human Rights Council, which called for a report with a special focus on the importance of social protection floors for the realization of economic, social and cultural rights. UN يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 25/11، الذي طلب إعداد تقرير يركز بوجه خاص على أهمية الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    17. In most countries, however, the progressive implementation of social protection floors is affordable. UN 17 - إلا أن تنفيذ الحدود الدنيا من الحماية الاجتماعية تدريجياً لا يزال ميسور التكلفة في معظم البلدان.
    Since the implementation of social protection floors transcends the mandate of any individual United Nations agency, the United Nations system has been responding coherently and in a coordinated way to country requests to support them in developing and expanding social protection floors. UN ولما كان تنفيذ الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية يتجاوز ولاية فرادى وكالات الأمم المتحدة أيا كانت، فقد دأبت منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة بشكل متسق وبطريقة منسّقة لطلبات البلدان لدعمها في وضع الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية وتوسيع نطاقها.
    It is to be welcomed that one of the proposed targets for poverty eradication in the post-2015 framework includes the progressive implementation of social protection floors. UN ومما يبعث على التفاؤل أن هناك من ضمن أهداف القضاء على الفقر التي يقترحها الإطار المتعلق بمرحلة ما بعد عام 2015 هدفا لتنفيذ الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية على مراحل.
    Implementation of social protection floors aim at extending essential health care and basic income security to millions of people. UN والغرض من تنفيذ الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية توسيع نطاق الرعاية الصحية الأساسية وتأمين الدخل الأساسي لكي يشمل ملايين الناس.
    The implementation of social protection floors can offer important macroeconomic benefits and increase the presence of countercyclical buffers to reduce the negative effects of economic downswings. UN ويمكن أن يتيح تنفيذ الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية مزايا مهمة على صعيد الاقتصاد الكلي وأن يزيد من وجود هوامش الأمان التي تحد من آثار الدورات الاقتصادية من أجل تقليص الآثار السلبية الناشئة عن الانكماش الاقتصادي.
    69. Access to health-care services is also closely linked to the concept of social protection, and health is an important component of social protection floors. UN 69 - ويرتبط الحصول على خدمات الرعاية الصحية ارتباطا وثيقا أيضاً بمفهوم الحماية الاجتماعية، وتمثل الصحة عنصرا مهما في الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية.
    In the report, the Special Rapporteur reviews the reasons for the marginality of social protection during most of the twentieth century and then traces the evolution of the concept of social protection floors and notes its defining characteristics. UN وفي التقرير، يستعرض المقرر الخاص الأسباب التي أدت إلى تهميش الحماية الاجتماعية خلال معظم القرن العشرين، ويتتبع بعد ذلك تطور مفهوم الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية وينوه بالخصائص التي تحدد هذا المفهوم.
    He concludes that universal promotion of the right to social protection, through the adoption of social protection floors and closely related initiatives taken within an overall human rights-based framework, should become a central goal for all actors within the human rights and development contexts. UN وقد خلص إلى أن تعزيز الحق في الحماية الاجتماعية على الصعيد العالمي، من خلال اعتماد حدود دنيا للحماية الاجتماعية واتخاذ مبادرات تتصل اتصالا وثيقا بها في إطار يرتكز على حقوق الإنسان بوجه عام، ينبغي أن يصبح هدفا محوريا لجميع الجهات الفاعلة في سياق حقوق الإنسان وسياق التنمية.
    At the United Nations Summit on the Millennium Development Goals, held in New York in September 2010, world leaders recognized that the implementation of social protection floors could contribute to the consolidation and achievement of development gains. UN وفي مؤتمر قمة الأمم المتحدة المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2010، أقر قادة العالم بأن وضع حدود دنيا للحماية الاجتماعية يمكن أن يسهم في تعزيز وتحقيق المكاسب الإنمائية.
    The report outlines the main features of social protection floors and how their adoption, by States, can contribute to the enjoyment of minimum essential levels of economic, social and cultural rights, reducing poverty and inequality. UN 2- ويستعرض التقرير السمات الرئيسية للحدود الدنيا للحماية الاجتماعية وكيف يمكن أن يسهم اعتمادها من قبل الدول في التمتع بالمستويات الدنيا الأساسية من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحدّ من الفقر واللامساواة.
    (i) Work to expand the innovative sources of financing for development through the reduction of military spending and redirecting the funds for the implementation of social protection floors. UN (ط) العمل على زيادة الموارد المبتكرة لتمويل التنمية من خلال خفض الإنفاق العسكري وإعادة توجيه الأموال لاستحداث برامج الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية.
    In its resolution 25/11, the Human Rights Council requested the Secretary-General to submit an annual report with a special focus on the importance of social protection floors for the realization of economic, social and cultural rights (para. 16). UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 25/11 إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي يركز بوجه خاص على أهمية الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (الفقرة 16).
    56. The report of the Social Protection Floor Advisory Group states that, in most countries, the progressive implementation of social protection floors is affordable. UN 56 - وقد جاء في تقرير الفريق الاستشاري المعني بالحد الأدنى من الحماية() أن تنفيذ الحدود الدنيا من الحماية الاجتماعية تدريجيا تكلفته معقولة في معظم البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus