"of social protection programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج الحماية الاجتماعية
        
    • لبرامج الحماية الاجتماعية
        
    • برامج الرعاية الاجتماعية
        
    It was highlighted that good governance and impact assessments of social protection programmes were crucial. UN وشُدِّد على الدور الحاسم للإدارة الرشيدة وأهمية تقييم أثر برامج الحماية الاجتماعية.
    It also guarantees the involvement of State authorities throughout the development of social protection programmes. UN كما أنه يضمن إشراك سلطات الدولة طوال مراحل وضع برامج الحماية الاجتماعية.
    The beneficiaries of social protection programmes are not necessarily those who bear the biggest burden in terms of paying tax to the Government. UN وليس من الضروري أن يكون المستفيدون من برامج الحماية الاجتماعية هم من يتحملون العبء الأكبر في دفع الضرائب للحكومة.
    The Conference committed Governments under the auspices of the African Union (AU) to improve on the implementation of social protection programmes. UN وألزم المؤتمر الحكومات تحت رعاية الاتحاد الأفريقي بإدخال تحسينات على تنفيذ برامج الحماية الاجتماعية.
    Evidence from across the world shows the potential of social protection programmes to reduce poverty and inequality. UN وتشير أدلة من مختلف أرجاء العالم إلى القدرات الكامنة لبرامج الحماية الاجتماعية على خفض الفقر وعدم المساواة.
    76. Italian legislation provides for the implementation of social protection programmes for victims of trafficking: UN 76- ويقتضي التشريع الإيطالي تنفيذ برامج الحماية الاجتماعية لضحايا الاتجار على النحو التالي:
    It is also our experience that civil society organizations should be involved in the design and implementation of social protection programmes in partnership with other stakeholders. UN وتبيَّن من تجربتنا أيضا أن منظمات المجتمع المدني ينبغي أن تُشرك في تصميم برامج الحماية الاجتماعية وتنفيذها في إطار شراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    Overall, weaker public revenue mobilization has put a strain on the range of social protection programmes that can be funded, as well as on their quality and coverage. UN وبوجه عام يؤدي ضعف تعبئة الإيرادات العامة إلى الضغط على نطاق برامج الحماية الاجتماعية التي يمكن تمويلها، وكذلك على جودتها وتغطيتها.
    The participation of people living in poverty in the implementation of legislation, policies and programmes that affect them is a key condition for the effectiveness and good governance of social protection programmes. UN ومشاركة الفقراء في تنفيذ التشريعات والسياسات والبرامج التي تؤثر عليهم شرط رئيسي حتى تكون برامج الحماية الاجتماعية فعالة وتدار بشكل جيد.
    2. A range of social protection programmes played an important role in poverty reduction efforts. UN 2 - وأشار إلى أن مجموعة من برامج الحماية الاجتماعية تقوم بدور هام في الجهود المبذولة للحد من الفقر.
    Advisory services were provided to a range of country offices on the design of social protection programmes, safety nets and employment generation programmes, in order to ensure that they would address the needs of both women and men. UN وقُدّمت إلى مجموعة من المكاتب القطرية خدمات استشارية بشأن تصميم برامج الحماية الاجتماعية وشبكات الأمان وبرامج توفير العمالة، لضمان تلبيتها احتياجات المرأة والرجل على حد سواء.
    A social protection network plan had also been established, linked to the development of social protection programmes and the provision of direct material assistance to families in need. UN وقد وضعت أيضا خطة شبكة للرعاية الاجتماعية تتصل بتطوير برامج الحماية الاجتماعية وتقديم مساعدة مادية مباشرة إلى الأسر المعوزة.
    It serves as a mechanism for the exchange of best practices in social protection and aims to assemble a portfolio of social protection programmes to match supply and demand of successful strategies and methodologies. UN وهي بمثابة آلية لتبادل أفضل الممارسات في مجال الحماية الاجتماعية وترمي إلى تجميع ملف يضم مجموعة من برامج الحماية الاجتماعية للمواءمة بين العرض والطلب على الاستراتيجيات والمنهجيات الناجحة.
    Strengthening statistical capacity to produce and disseminate reliable data, especially in poorer countries, is essential to improving the formulation and evaluation of social protection programmes. UN ويتسم تعزيز القدرة الإحصائية على إنتاج بيانات موثوق بها ونشرها، ولا سيما في البلدان النامية، بأهمية أساسية لتحسين وضع برامج الحماية الاجتماعية وتقييمها.
    18. Moreover, several kinds of social protection programmes contribute to income generation and enable recipients to accumulate and protect assets, building their resilience in the face of shocks and increasing their chances of escaping extreme poverty. UN 18 - وفضلا عن ذلك، تساهم عدة أنواع من برامج الحماية الاجتماعية في توليد الدخل وتمكين المستفيدين من مراكمة الأصول وحمايتها، وبناء قدراتهم على مقاومة الصدمات، وزيادة فرصهم في الإفلات من الفقر المدقع.
    In addition, demographic changes, especially population ageing, have further necessitated changes to sustain the viability of social protection programmes in many countries. UN وعلاوة على ذلك فقد استلزمت التغيرات الديمغرافية، ولا سيما شيخوخة السكان، إجراء مزيد من التغييرات لضمان استمرارية برامج الحماية الاجتماعية في العديد من البلدان.
    32. There are several options available to governments in the design and delivery of social protection programmes, and they contribute to inclusive growth in various ways. UN 32- وثمة خيارات عدة متاحة أمام الحكومات في تصميم برامج الحماية الاجتماعية وتقديمها، وهذه الخيارات تساهم في النمو الشامل للجميع بطرق شتى.
    Further, the Special Rapporteur has noted that civil society should participate in the design, implementation and monitoring of social protection programmes. UN كما أشارت المقررة الخاصة إلى ضرورة مشاركة المجتمع المدني في تصميم برامج الحماية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها (22).
    Ms. Oyhanarte added that public administration should establish public registers of social protection programmes to increase accountability. UN وأضافت السيدة أويهانارتي أن الإدارة العامة ينبغي أن تنشئ سجلات عامة لبرامج الحماية الاجتماعية لزيادة إمكانية المساءلة.
    Following the report, the Human Rights Council had adopted its resolution 22/3, which recognized that the ultimate goal of social protection programmes was to help persons with disabilities find employment. UN وعقب التقرير، اتخذ مجلس حقوق الإنسان قراره 22/3 الذي أقر فيه بأن الغاية القصوى لبرامج الحماية الاجتماعية هي مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على عمل.
    :: The CFS Open-ended Working Group on Monitoring (OEWG-Monitoring) further clarifying the support CFS could offer to stakeholders in the monitoring, reporting and evaluation of social protection programmes for food security and nutrition, taking into account the roles of other relevant stakeholders and existing monitoring mechanisms. UN :: مواصلة مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بالرصد والتابعة للجنة الأمن الغذائي العالمي العمل على إيضاح الدعم الذي يمكن أن تقدمه اللجنة إلى أصحاب المصلحة في مجال رصد برامج الرعاية الاجتماعية ورفع التقارير عنها وتقييمها لأغراض الأمن الغذائي والتغذية، مع الأخذ بعين الاعتبار أدوار سائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة وآليات الرصد القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus