"of soil erosion" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحات التربة
        
    • تآكل التربة
        
    • تعرية التربة
        
    Forests also provide environmental benefits that are vital for agriculture, from watershed protection to the prevention of soil erosion and climate regulation. UN وتوفر الغابات أيضا فوائد بيئية تكتسي أهمية حيوية بالنسبة للزراعة، تتراوح بين حماية مستجمعات المياه ومنع تحات التربة وتنظيم المناخ.
    ▪ The Programme for the restoration of plant cover and erosion control: its main aims are detection and control of soil erosion processes and regeneration and improvement of plant cover. UN ■ برنامج استعادة الغطاء النباتي ومكافحة تحات التربة: تتمثل اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج في كشف ومكافحة عمليات تحات التربة وتجديد وتحسين الغطاء النباتي.
    These measures relate principally to the production of meteorological data which make it possible to monitor climate changes and variability and the establishment of soil erosion monitoring stations. UN وتتعلق هذه التدابير بصورة رئيسية بإعداد بيانات الأرصاد الجوية التي تسمح بمتابعة التغييرات و/أو التقلبات المناخية وبإنشاء محطات رصد لعملية تحات التربة.
    Accelerated combating of soil erosion in Lesotho dates back to the 1930s. UN ويُرجِع بذل الجهود المتسارعة لمكافحة تآكل التربة في ليسوتو إلى الثلاثينات.
    It is also emphasized that the country is threatened by desertification, because of soil erosion and land degradation. UN ويبرز كذلك أن البلاد مهددة بالتصحر بسبب تآكل التربة وتدهور الأراضي.
    In addition, modelling of the risks of soil erosion make it possible to picture and anticipate developments in degraded areas. UN وعلاوة على ذلك، تمكّن نماذج متعلقة بمخاطر تعرية التربة أيضاً من تبيّن تطور المساحات المتردية واستباقه.
    68. Other partnerships that the secretariat of the Convention forged included the agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) to collaborate in the use of nuclear technologies to strengthen the assessment of soil erosion and monitor improvements over time. UN 68 - وشملت الشراكات الأخرى التي أقامتها أمانة الاتفاقية اتفاقا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون في مجال استخدام التكنولوجيات النووية لتعزيز تقييم تحات التربة ورصد التحسينات على مر الزمن.
    The problem of soil erosion is widespread as demonstrated by the UNEP/International Soil Reference and Information Centre (ISRIC) World Map of Human-induced Soil Degradation, but its effects tend to be more severe in the developing countries. UN ٢٥ - وتوجد مشكلة تحات التربة على نطاق واسع وذلك حسبما يتبين من خريطة العالم التي تبين تدهور التربة بسبب أعمال ارتكبها الانسان التي رسمها المعهد الدولي لمراجع التربة ومعلوماتها التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ولكن آثار هذه المشكلة تتسم بقدر أكبر من الحدة في البلدان النامية.
    35. An example centred on access to modern energy services can be cited from rural Mali, where biomass provides virtually all energy supplies, creating corridors of deforestation along access roads and exacerbating the problems of soil erosion and desertification. UN 35 - ويُذكر مثال يركِّز على الحصول على خدمات الطاقة الحديثة في المناطق الريفية في مالي، حيث توفر الكتلة الأحيائية جميع إمدادات الطاقة تقريباً. مما يؤدي إلى إنشاء ممرات لإزالة الغابات على طول طرق الوصول وإلى تفاقم مشاكل تحات التربة والتصحر.
    This is achieved through the minimization of soil erosion on site, the reduction of sediment in water bodies (wetlands, ponds, lakes, streams and rivers) and the trapping or filtering of other water pollutants in the forest litter. UN ويتحقق ذلك بالتقليل من تحات التربة في الموقع إلى أقل قدر ممكن، والحد من الترسبات في المسطحات المائية (السبخات والبرك والبحيرات والجداول والأنهار) وحبس الملوثات المائية الأخرى أو تصفيتها في الفرش الحرجي.
    39. The United Nations University began to recognize some years ago that the scale of environmental problems over the past few decades has broadened dramatically, moving from localized disruptions to long-term and potentially catastrophic global-level changes, such as the appearance of a hole in the Earth's ozone layer, the threat of global warming, the loss of genetic diversity, and the acceleration of soil erosion and deforestation. UN ٣٩ - ومنذ بضعة سنوات بدأت جامعة اﻷمم المتحدة تدرك أن نطاق المشاكل البيئية قد اتسع بشكل مذهل خلال العقود القليلة الماضية، من حالات اختلال محلية إلى تغيرات طويلة اﻷجل ومدمرة على المستوى العالمي، مثل ظهور ثقب في طبقة اﻷوزون التي تحيط باﻷرض وخطر الاحترار العالمي وفقدان التنوع الجيني وتسارع تحات التربة وإزالة الغابات.
    In addition, changes in cultivation practices which limit the future rate of soil erosion may enhance carbon uptake and reduce carbon mobilization from soil to air. UN وبالاضافة الى ذلك فإن التغيرات في الممارسات الزراعية التي تحد من معدل تآكل التربة في المستقبل قد تؤدي الى زيادة استهلاك الكربون مما يقلل من انتقال الكربون من التربة الى الهواء.
    Environmental conservation is being addressed through various measures, including the development of fuel-efficient wood stoves, agroforestry and control of soil erosion. UN أما الحفاظ على البيئة فيعالج باتخاذ تدابير مختلفة، منها تدبير الوقود، واستخدام مواقد الخشب ذات الكفاءة، وزراعة الغابات، ومكافحة تآكل التربة.
    They're about prevention of soil erosion, protection of water quality, carbon emissions from shipping... Open Subtitles إنّها حول الوقاية من تآكل التربة ، وحماية نوعية المياه ، وانبعاثات الكربون من الشحن ، ناهيك...
    4. Iceland indicated that it is supporting geothermal energy projects in China, Lithuania, Romania, and Slovakia and that future work will focus on the areas of soil erosion and land reclamation. UN ٤- وأفادت آيسلندا بأنها تدعم مشاريع طاقة الحرارة الجوفية في الصين وليتوانيا ورومانيا وسلوفاكيا وأن العمل في المستقبل سوف يتركز على مجالات تآكل التربة واستصلاح اﻷراضي.
    111. The reasons for El Salvador's concern with environmental degradation are readily apparent. Given the levels of soil erosion, pollution and deforestation, the situation in El Salvador is absolutely critical. UN ١١١- إن ما يساور السلفادور من قلق بشأن البيئة اﻵخذة في التدهور المتزايد له أسبابه الوجيهة، حيث إن مستويات تآكل التربة والتلوث وإزالة اﻷحراج قد وصلت في السلفادور إلى درجة بالغة الخطورة.
    In Thailand, there is a difference between pioneering methods involving the cultivation of long-growth forests in contrast to rotational agriculture, involving the cultivation of long-rotation fallows that are consecutively and rotationally cropped, keeping in mind the dangers of soil erosion, land degradation, forest depletion and yields. UN ففي تايلند، ثمّة فرق بين الأساليب الرائدة التي تنطوي على استزراع الغابات ذات فترات النموّ الطويلة، وبين الزراعة التناوبية التي تنطوي على الزراعة على فترات إراحة تناوبية طويلة والحصاد بشكل متسلسل ومتناوب، مع مراعاة مخاطر تآكل التربة وتدهور الأراضي ونضوب الغابات والاعتبارات المتصلة بغلّة المحاصيل.
    Activities relevant to the Committee: Co-ordinates a youth network in the Central African sub-region sensitizing youth on the protection of the environment and in particular, the reduction of soil erosion. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تنسق شبكة للشباب في الاقليم الفرعي ﻷفريقيا الوسطى لحمل الشباب على التحسس بحماية البيئة، ولا سيما بتخفيض تعرية التربة.
    My Government is involving rural communities in the management of such existing resources as forestry, as well as in annual national tree planting for reforestation and the prevention of soil erosion and desertification. UN وتشرك حكومتي المجتمعات المحلية الريفية في إدارة الموارد الموجودة كالغابات وفي غرس الأشجار سنويا على الصعيد الوطني لإعادة التشجير ومنع تعرية التربة والتصحر.
    38. On top of soil erosion and salinization, biodiversity is also threatened by the mere substitution of rangeland by cropland. UN 38- وبالإضافة إلى تعرية التربة والملوحة، يشكل مجرد إحلال الأرض الزراعية محل المرعى خطراً على التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus