"of soil fertility" - Traduction Anglais en Arabe

    • خصوبة التربة
        
    • خصوبة الأرض
        
    • لخصوبة التربة
        
    26. The improvement and maintenance of soil fertility is a prerequisite for achieving sustained increases in crop yields. UN 26 - إن تحسين خصوبة التربة والحفاظ عليها شرط أساسي لتحقيق نمو مطرد في غلة المحاصيل.
    The reduction of soil fertility, desertification and the impoverishment of the soil from degradation have intensified over the past decade. UN وعلى مدار العقد المنصرم، ازدادت حدة تراجع خصوبة التربة والتصحر وضعف التربة.
    This is seen in increased soil erosion and loss of soil fertility, unrestricted deforestation and diminished water supplies. UN وينعكس ذلك من خلال ازدياد تحات التربة وفقدان خصوبة التربة وإزالة الغابات دون ضوابط وتناقص إمدادات المياه.
    The main objective of its NAP is the preservation of soil fertility in areas affected by desertification by using ecological methods of soil utilization that are socially acceptable and economically feasible. UN والهدف الرئيسي من برنامج العمل الوطني لذلك الطرف هو الحفاظ على خصوبة التربة في المناطق المتأثرة بالتصحر، وذلك باستخدام أساليب إيكولوجية لاستغلال التربة تحظى بالقبول اجتماعياً ومجدية اقتصادياً.
    ▪ improvement of soil fertility from the point of view of sustainable agriculture. UN ■ تحسين خصوبة التربة من منظور الزراعة المستدامة.
    Current agricultural practices are a leading source of greenhouse gas emissions, while also leading to other problems, such as loss of soil fertility and water pollution from run-off. UN وتعد الممارسات الزراعية الراهنة مصدرا رئيسيا من مصادر انبعاثات غاز الدفيئة، وتقود في الوقت ذاته أيضا إلى مشاكل أخرى من قبيل فقدان خصوبة التربة وتلوث المياه بسبب مياه الصرف.
    For example, an estimated 60 per cent of Ghana was covered by drylands and characterized by low and erratic rainfall, depletion of soil fertility and declining food production. UN وعلى سبيل المثال، فإن ما يقدَّر بنسبة 60 في المائة من مساحة غانا تغطيها أراض جافة وتتسم بسقوط أمطار قليلة وغير منتظمة، ونضوب في خصوبة التربة وتناقص إنتاج الأغذية.
    Among the constraints facing efforts to regenerate agriculture is the continuously declining farm size, the depletion of soil fertility and the consequential low productivity, backward technology and climatic variability. UN ومن بين المعوقات التي تعترض المجهودات المبذولة لإنعاش الزراعة استمرار تناقص حجم الضيعات ونفاد خصوبة التربة وما ينجم عن ذلك من انخفاض في الإنتاجية واستخدام تكنولوجيا متخلفة وتقلب مناخي.
    :: A long-term decline of soil fertility, mostly due to built-up acidity in soils reducing the plant absorption of nutrients from fertilizer; UN :: الانخفاض طويل الأجل في خصوبة التربة الذي يعزى إلى حد كبير إلى تشبع التربة بالحموضة مما أدى إلى تخفيض قدرة النبات على امتصاص المواد المغذية من الأسمدة؛
    4.7 Regional conference on the role of organic agriculture in implementing the UNCCD as a first steps toward the monitoring of soil fertility in Europe linked to the Convention process UN 4-7 مؤتمر إقليمي بشأن دور الزراعة العضوية في تنفيذ الاتفاقية باعتبارها خطوة أولى نحو ربط رصد خصوبة التربة في أوروبا بعملية تنفيذ الاتفاقية
    (o) Crop rotation to ensure better management of soil fertility and moisture; UN (س) تطبيق الدورة الزراعية لتحسين إدارة خصوبة التربة ورطوبتها؛
    Production in rain-fed agriculture as practised by large numbers of resource-poor farmers in Africa is impeded by erratic rainfall, inherently low levels of soil fertility, inadequate in-field soil and water management, and by low investments in other production inputs. UN ويتعثر الإنتاج في الزراعة المطرية كما يمارسها عدد كبير من الفلاحين الذين تعوزهم الموارد في أفريقيا، بسبب عدم انتظام سقوط الأمطار وضعف خصوبة التربة المتأصل وعدم توفر الإدارة الملائمة للتربة المزروعة وللمياه، وبسبب انخفاض الاستثمارات في عناصر الإنتاج الأخرى.
    (e) Maintenance of soil fertility by green manuring, the manure coming either from natural vegetation or from crops intended for ploughing in; UN )ﻫ( حفظ خصوبة التربة بواسطة اﻷسمدة الخضراء. وتأتي هذه اﻷسمدة إما من النباتات الطبيعية أو من الزراعات المختلفة المعدة للغرس؛
    (o) Crop rotation to ensure better management of soil fertility and moisture; UN )س( تناوب الزراعات لتحسين إدارة خصوبة التربة ورطوبتها؛
    The rehabilitation of soil fertility through organic management and diversified cultivation of traditional food can increase farming systems resilience, improve household nutrition and decrease dependence on single crops for volatile markets. UN وإعادة خصوبة التربة من خلال الإدارة وتنويع زراعة الأغذية التقليدية يمكن أن تزيد من قدرة نظم الزراعة على الانتعاش، وأن تحسن تغذية الأسر المعيشية وتقلل من الاعتماد على محاصيل واحدة في أسواق كثيرة التقلب.
    4.3 Improvement of soil fertility UN ٤-٣- تحسين خصوبة التربة
    32. The large proportion of non-productive water flow in the rain-fed crop water balance is an indicator of several problems, related to depletion of soil fertility; physical soil deterioration, especially reduced infiltrability and water-holding capacity as a result of the oxidation of organic matter; and the temporal variability of rainfall distribution. UN 32 - ويعتبر وجود فائض كبير من مياه السطح الجارية التي لا تساهم في الإنتاج في أراضي الزراعة المطرية مؤشرا إلى وجود عدة مشاكل تتصل بنضوب خصوبة التربة وتدهورها الطبيعي، وخاصة انخفاض سعة رشح التربة وقدرتها على حفظ الماء، نتيجة لتأكسُّد المواد العضوية، والتغير في توزيع الأمطار نتيجة لتغير المواسم.
    It also called for the promotion of environmentally sound, effective and efficient use of soil fertility improvement practices and for strengthening partnerships and international cooperation towards increasing financial resources for these and related activities. A. Changes in the resource base UN كما دعت إلى تشجيع استخدام ممارسات تحسين خصوبة التربة استخداماً سليماً بيئيا وفعالاً وناجعاً وإلى تعزيز الشراكات والتعاون الدولي من أجل زيادة الموارد المالية لهذه الأنشطة وتلك المتصلة بها().
    Improvement of soil fertility UN جيم - تحسين خصوبة التربة
    (o) Promote programmes for the environmentally sound, effective and efficient use of soil fertility improvement practices and agricultural pest control; UN (س) صياغة برامج للاستخدام الفعال والسليم بيئيا لممارسات تحسين خصوبة الأرض ومكافحة الآفات الزراعية؛
    Sustainable traditional techniques of soil fertility/topsoil conservation UN :: التقنيات التقليدية المستدامة لخصوبة التربة/الحفاظ على سطح التربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus