Both the Foreign Minister and the President lauded the active and enduring role of Somali women during the civil war. | UN | وأشاد كل من وزير الخارجية ورئيس الجمهورية بما اضطلعت به المرأة الصومالية من دور نشط خلال الحرب الأهلية. |
The same study allegedly showed that women of Somali origin were more likely to suffer hate crimes than men. | UN | وتبين نفس الدراسة، حسبما ادعت صاحب الشكوى، أن المرأة الصومالية الأصـل أكثر عرضـة لجرائم الكراهية من الرجل. |
Proposal 16: Facilitate the declaration of Somali ocean space | UN | الاقتراح رقم 16: تيسير إعلان المناطق البحرية الصومالية |
Assassinations of Somali government officials, police officers and soldiers continued. | UN | وتواصلت عمليات اغتيال المسؤولين الحكوميين وأفراد الشرطة والجنود الصوماليين. |
It will further facilitate the transfer of Somali pirates convicted in other countries to serve their sentences in Somalia. | UN | الأمر الذي سيعزز تيسير نقل القراصنة الصوماليين المدانين في بلدان أخرى إلى الصومال لتنفيذ الأحكام الصادرة بحقهم. |
I also discussed the challenge of Somali piracy with Mr. Koji Sekimizu, Secretary-General of the International Maritime Organization. | UN | وناقشت أيضا مع السيد كوجي سيكيميزو، الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية، التحدي المتمثل في القرصنة الصومالية. |
Various Indonesian companies have been named as producers of Somali banknotes. | UN | وقد حددت شركات إندونيسية متنوّعة باعتبارها منتجة لأوراق النقد الصومالية. |
It also notes the author's claim that he does not have any proof of Somali citizenship. | UN | كما تلاحظ ادعاء صاحب البلاغ بأنه ليس لديه ما يثبت جنسيته الصومالية. |
In addition, criticism emerged from a cross section of Somali communities and from various representatives of the international community who viewed the new Government as unwieldy and without focus. | UN | وعلاوة على ذلك، برزت انتقادات من قطاعات عديدة من المجتمعات المحلية الصومالية ومن مختلف ممثلي المجتمع الدولي الذين اعتبروا الحكومة الجديدة غير عملية ومفتقرة إلى التركيز. |
This would require acceptance and cooperation on the part of Somali armed groups. | UN | وسيتطلب هذا الأمر موافقة الجماعات المسلحة الصومالية وتعاونها. |
The scope for exploitation by members of Somali armed opposition groups and criminal networks is equally vast. | UN | كما أن نطاق الاستغلال من جانب أعضاء جماعات المعارضة الصومالية المسلحة والشبكات الإجرامية على نفس القدر من الاتساع. |
The ban imposed on the importation of Somali livestock from the Horn to some Gulf countries had a very negative impact on the economy. | UN | وكان للحظر المفروض على استيراد المواشي الصومالية من القرن اﻷفريقي إلى بعض بلدان منطقة الخليج أثر سلبي جدا على الاقتصاد. |
In this context, it underlines the active role of Somali women's groups. | UN | وفي هذا السياق، يشدد على الدور الفعال الذي تنهض به الجماعات النسائية الصومالية. |
In the final analysis, all international assistance in Somalia must be founded on the basic principle of Somali responsibility. | UN | وفي التحليل اﻷخير، يجب أن تكون المساعدات الدولية في الصومال مستندة إلى مبدأ أساسي هو مسؤولية الصوماليين. |
Unfortunately, access to communities in need is dependent upon the cooperation and perceived interests of Somali leaders. | UN | ومع الأسف فإن الوصول إلى المجتمعات المحلية المحتاجة يتوقف على تعاون القادة الصوماليين وعلى مصالحهم. |
Preparations for the voluntary repatriation of Somali refugees are also under way. | UN | كما يجري تنفيذ الأعمال التحضيرية لإعادة اللاجئين الصوماليين طوعاً إلى بلدهم. |
(ii) Increased number of Somali security, justice and correction forces trained through specialized courses | UN | ' 2` ازدياد عدد أفراد قوات الأمن وموظفي العدالة وحراس السجون الصوماليين المدربين من خلال دورات متخصصة |
The attack was reportedly launched by foreign fighters against the will of Somali nationalists. | UN | وثمة تقارير تشير إلى أن هذا الهجوم شنه محاربون أجانب على غير إرادة الوطنيين الصوماليين. |
Having said this, he also recognized that Puntland still hosted the largest number of Somali IDPs on its territory. | UN | وبعد أن قال هذا، سلَم بأن بونتلند لا تزال تستضيف على أرضها أكبر عدد من الصوماليين المشردين داخلياً. |
II. Modalities for the establishment of Somali specialized anti-piracy courts in Somalia | UN | ثانيا - طرائق إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال |
In order to help harmonize the reports of the six reconciliation committees, he also set up a technical harmonization committee composed of Somali experts. | UN | وشكّل أيضا لجنة مواءمة تقنية مؤلفة من خبراء صوماليين بغية المساعدة في مواءمة التقارير التي تقدّمها لجان المصالحة الست. |
Not only has Ethiopia been a major source of weapons for a number of Somali groups, Ethiopia has also invaded and occupied parts of Somalia. | UN | فلم تكن إثيوبيا مصدرا رئيسيا للأسلحة بالنسبة لعدد من الجماعات الصومالية فحسب بل غزت واحتلت أيضا أجزاء من الصومال. |
The Council strongly urges representatives of all social and political forces of Somali society to participate actively and in a constructive spirit in the work of the Somali National Peace and Reconciliation Conference in Djibouti. | UN | ويحث المجلس بقوة ممثلي جميع القوى الاجتماعية والسياسية في المجتمع الصومالي على المشاركة على نحو نشط وبروح بناءة في أعمال المؤتمر الوطني الصومالي للسلام والمصالحة في جيبوتي. |
Lobbying with African Union women ambassadors, UNPOS helped to amplify the voices and needs of Somali women in the London Conference. | UN | ومن خلال جهود كسب التأييد لدى سفيرات الاتحاد الأفريقي، ساعد المكتب على إعلاء أصوات الصوماليات وإبراز احتياجاتهن في مؤتمر لندن. |
These efforts have been possible only through volunteer contributions of Somali teachers, health workers and community leaders. | UN | ولم يكن لهذه الجهود أن تصبح ممكنة إلا من خلال المساهمات الطوعية التي أسداها الصوماليون من معلمين وعاملين صحيين وقادة المجتمعات المحلية. |
However, some progress was made towards local integration of Somali Bantus in the United Republic of Tanzania. | UN | إلا أنه أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالإدماج المحلي للصوماليين من البانتو في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
The mandate of UNOSOM II will be explained to the Somali people in the context of Somali efforts to rebuild the country. | UN | وسيتم شرح ولاية العملية للشعب الصومالي في سياق الجهود الصومالية المبذولة ﻹعادة بناء البلد. |
They are reportedly all Muslims and most are Ugandans of Somali origin. | UN | ويقال إن جميعهم مسلمون ومعظمهم أوغنديون من أصل صومالي. |