"of some kind" - Traduction Anglais en Arabe

    • من نوع ما
        
    • من نوعٍ ما
        
    • من أي نوع
        
    • في شكل من الأشكال
        
    • من نوعاً ما
        
    • من نوع أو آخر
        
    • ما من أنواع
        
    • من نوعا ما
        
    • نوعِ ما
        
    He seems to be speaking words of some kind. Open Subtitles يَبْدو لِكي يَكُونَ الكلمات المُتَكلِّمة من نوع ما.
    I think it was actually a flying thing of some kind. Open Subtitles وأعتقد أنه كان في الواقع شيئا طيران من نوع ما.
    What on earth are those horrible sounds? An animal of some kind? Open Subtitles بحق السماء ما هذه الأصوات الفظيعة أهو حيوان من نوع ما
    Well, it's never wise to show up for these things without a gift of some kind. Open Subtitles حسناً، إنه ليس من الحكمة أبداً اظهار هذه الأشياء بدون هديةٍ من نوعٍ ما.
    Perhaps a spanking of some kind is in order. I think I shall need some rehearsal. Come. Open Subtitles لربّما يفيد تنشيط من نوعٍ ما أظنني أحتاج لبعض المران، أقبلي
    It is also suggested that an institutional link of some kind with the United Nations be created, not amounting to the establishment of an organ subordinate to one of the principal organs. UN ونقترح أيضا إنشاء صلة مؤسسية من أي نوع مع اﻷمم المتحدة، بحيث لا ترقى ﻷن تكون هيئة فرعية تابعة ﻹحدى الهيئات الرئيسية.
    Yes, I thought I felt a book of some kind. Open Subtitles نعم، أعتقد بأني تحسست وجود كتابا من نوع ما
    There was an urgent need for international assistance of some kind. UN وهناك حاجة عاجلة إلى المساعدة الدولية من نوع ما.
    In Latin America a law could be a formal parliamentary enactment or an executive order of some kind. UN وأشار إلى أن القانون في أمريكا اللاتينية قد يكون تشريعاً رسمياً يسنه البرلمان أو أمراً تنفيذياً من نوع ما.
    Since 1989, the United Nations has received over 140 requests for electoral assistance of some kind. UN ومنــذ عام ١٩٨٩، تلقت اﻷمم المتحدة أكثر من ١٤٠ طلبا للمساعدة الانتخابية من نوع ما.
    All countries have specific locational advantages of some kind that can be developed and marketed. UN فلكل البلدان مزايا محلية من نوع ما يمكن تنميتها وتسويقها.
    I endorse the statement by the representative of Ireland, proposing that we go forward with a decision of some kind. UN وأؤيد بيان ممثل أيرلندا، الـذي يقتـرح أن نمضي قدما بقرار من نوع ما.
    This is done in part through the sending of communications that might request the taking of urgent action of some kind or the preparation of a detailed and systematic response to the allegations. UN ويتحقق هذا جزئياً من خلال توجيه رسائل قد تطلب اتخاذ إجراء عاجل من نوع ما أو تحضير رد مفصل ومرتب على الادعاءات.
    They built a facility of some kind coded as Research. Open Subtitles لقد أنشأوا وسيلة. من نوعٍ ما ورمزوا إليها بـ"البحث".
    There appears to be a substructure of some kind underneath the soil. Open Subtitles اتضح أنّ هنالك بنّيةً من نوعٍ ما تحت التربه.
    These enchanted objects should generate enough power to create a decoy of some kind. Open Subtitles هذه الأدوات المسحورة ينبغي أن تولّد طاقة كافية لصنع طعم من نوعٍ ما.
    We'll see what the tests say, but I suspect it's an allergy of some kind. Open Subtitles سنرى ما التحليل تقوله، لكن أضن أنه حساسية من نوعٍ ما.
    I thought at one time they might be coordinates of some kind. Open Subtitles ظننت مرة إنها قد تكون إحداثيات من أي نوع.
    We call on the international community to act together to adopt strong measures that guarantee the restitution of democratic order in Honduras in order to promote an election process of some kind and recognize the authorities that are elected as a result of such a process. UN ونطالب المجتمع الدولي بأن يسعى متحدا إلى اتخاذ تدابير حاسمة تكفل عودة النظام الديمقراطي إلى هندوراس بحيث تُجرى فيها عملية انتخابية في شكل من الأشكال ويتم الاعتراف بالسلطات التي تنتخب في تلك العملية.
    There were slash marks in the edge of the chest cavity. That's consistent with claws of some kind. Open Subtitles كانت هناك أثار خربشة عند التجويف الصدرى، كأنها أثار لمخالب من نوعاً ما
    43. Nowadays, in some countries indigenous languages are recognized as national languages, at least in the regions in which they are widely used, and sometimes they have been accorded official status of some kind. UN 43 - وتحظى اللغات الأصلية حاليا في بعض البلدان لاعتراف يجعلها في مرتبة اللغات الوطنية، على الأقل في المناطق التي تستخدم فيها اللغات الأصلية على نطاق واسع، وتعطى هذه اللغات أحيانا مكانة رسمية من نوع أو آخر.
    However, it would be worth examining the possibility of some kind of transparency-enhancing measure such as voluntary declarations. UN بيد أنه يكون من الجدير بالاهتمام بحث إمكانية القيام بنوع ما من أنواع التدابير لتدعيم الشفافية مثل الإعلانات الاختيارية.
    I'm in a gallery of some kind, but it's deserted. No people. Open Subtitles انا في معرض من نوعا ما ولكنه مهجور، لا بشر هنا
    We've got a case that might involve bonds or certificates of some kind, something that can be moved without a lot of attention or a lot of questions, like bearer bonds. Open Subtitles لدينا قضية قد تكون متعلقة بـ سندات او تأشيرات من نوعِ ما شيء يمكن نقله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus