"of some non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض المنظمات غير الحكومية
        
    Already, there is appreciable change in a more systemized approach in the operations of some non-governmental organizations. UN وهناك بالفعل تغير ملموس في هذا المجال بتطبيق نهج نظامي على نحو متزايد في أنشطة بعض المنظمات غير الحكومية.
    ICRC activities are continuing safely, as are those of some non-governmental organizations. UN وأنشطة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مستمرة على نحو آمن وكذلك أنشطة بعض المنظمات غير الحكومية.
    It does not cover the activities of some non-governmental organizations or the family dispute service. UN وهي لا تغطي أنشطة بعض المنظمات غير الحكومية أو الخدمة المتعلقة بتسوية المنازعات الأسرية.
    The Special Rapporteur also took the opportunity to meet representatives of some non-governmental organizations with a special interest in the mandate. UN كما اغتنم المقرر الخاص الفرصة للالتقاء بممثلي بعض المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بولايته.
    Children had the right to form associations and exercised their right to freedom of expression in schools with the assistance of some non-governmental organizations, including within the framework of leisure activities. UN وقال إن اﻷطفال يتمتعون من جهة أخرى بحق تكوين الجمعيات وهم يمارسون حقهم في حرية التعبير عن آرائهم في المؤسسات المدرسية بمساعدة بعض المنظمات غير الحكومية خاصة في إطار اﻷنشطة الترفيهية.
    At the same time, it was emphasized that certain difficulties might arise when involving civil society, such as competition between different organizations and the instability of some non-governmental organizations. UN وجرى التأكيد في نفس الوقت على أن من الممكن أيضا أن تبرز بعض الصعوبات حال اشراك المجتمع المدني، من قبيل التنافس بين المنظمات المختلفة وعدم استقرار بعض المنظمات غير الحكومية.
    In addition to State interventions, the activities of some non-governmental organizations among rural women, in the form of training, instruction and microcredit projects, are also worthy of mention. UN وبالتوازي مع الدولة، ينبغي تأكيد تدخل بعض المنظمات غير الحكومية لدى النساء الريفيات عن طريق أنشطة للتدريب والتأهيل والائتمانات الصغرى.
    The withdrawal of some non-governmental organizations from certain areas in Darfur, owing to insecurity and shortages in funding and staffing, has created a gap in service that needs to be tackled urgently. UN فقد أدى انسحاب بعض المنظمات غير الحكومية من بعض المناطق في دارفور بسبب انعدام الأمن ونقص التمويل والموظفين إلى اتساع الفجوة في الخدمة وهو ما يتطلب المعالجة على نحو عاجل.
    Members of the working group and other experts commented on the working papers, as did representatives of some non-governmental organizations. UN وأبدى أعضاء الفريق العامل وغيرهم من الخبراء تعليقات على ورقتي العمل، وفعل الشيء ذاته ممثلون عن بعض المنظمات غير الحكومية.
    It was also concerned about other aspects of terrorism, such as terrorism by non-governmental organizations, one example of which was the efforts of some non-governmental organizations to force refugees from Rwanda — who turned out in many cases to be soldiers — to cross the border into his country. UN كما أبدى قلقه لبعض جوانب اﻹرهاب اﻷخرى، من قبيل اﻹرهاب الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية، ومن أمثلته تلك الجهود التي تبذلها بعض المنظمات غير الحكومية ﻹرغام اللاجئين من رواندا - الذين تبين في عدد من الحالات أنهم جنود - على عبور الحدود إلى بلده.
    The view that the Government refused to intervene to counter certain behaviour of some non-governmental organizations in the country that may have had tolerant attitudes is totally unacceptable. UN ٧ - الرأي القائل بأن الحكومة رفضت التدخل للتصدي لبعض أنواع السلوك من جانب بعض المنظمات غير الحكومية في البلد التي قد تتسم مواقفها بالتعصب هو رأي غير مقبول على اﻹطلاق.
    Another representative from the same region stated that a civil war had destroyed the social cohesion of the indigenous communities, forcing indigenous peoples to become refugees but that, with the help of some non-governmental organizations, they were now slowly rebuilding their communities. UN وقال ممثل آخر من المنطقة نفسها إن حرباً أهلية قوضت التماسك الاجتماعي في مجتمعات السكان اﻷصليين مما اضطر الشعوب اﻷصلية إلى اللجوء ولكنهم يعيدون اﻵن ببطء بناء مجتمعاتهم المحلية بمساعدة من بعض المنظمات غير الحكومية.
    50. With the help of some non-governmental organizations and UNDP, Pakistan had elaborated a sustainable development strategy that had been accepted as a framework for assistance to Pakistan by bilateral donors, United Nations organizations and the World Bank. UN ٥٠ - وقال بفضل مساعدة بعض المنظمات غير الحكومية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فقد أعدت باكستان استراتيجية لتنمية مستدامة اعتبرت إطارا للمساعدة المقدمة إلى باكستان من جانب الجهات المانحة الثنائية، وهيئات اﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
    It called for an end to the unjustified campaigns of some non-governmental organizations against a number of Member States, which demand the abolition of Sharia laws and penalties in the name of human rights protection. It affirmed the right of States to uphold their religious, social and cultural idiosyncrasies, which are legacies that help enrich common universal concepts of human rights. UN ودعا إلى إيقاف الحملات غير المبررة التي تشنها بعض المنظمات غير الحكومية ضد عدد من الدول الأعضاء والتي ترتكز على مطالبتها بإلغاء تطبيق الحدود والعقوبات الشرعية تحت شعار حماية حقوق الإنسان، مؤكدا حق الدول في التمسك بالخصوصيات الدينية والاجتماعية والثقافية التي تشكل موروثات وروافد تسهم بدورها في إثراء المفاهيم العالمية المشتركة لحقوق الإنسان.
    The President of the Council later spoke to the press and stressed the importance Council members attached to having humanitarian assistance available to all those in need in Darfur, and also urged the Government of the Sudan to continue to cooperate with the United Nations and humanitarian organizations, and appealed to it to reconsider the decision to suspend the activities of some non-governmental organizations in the Sudan. UN وفي وقت لاحق، خاطب رئيس المجلس الصحافة فأكد الأهمية التي يوليها أعضاء المجلس لإتاحة المساعدة الإنسانية إلى جميع المحتاجين إليها في دارفور، وحث أيضاً حكومة السودان على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية، وناشدها أن تعيد النظر في قرارها بتعليق أنشطة بعض المنظمات غير الحكومية في السودان.
    46. The representative of Estonia spoke of the efforts of some non-governmental organizations to promote relations between various groups of the Finno-Ugric family in Estonia, north-east Russia and Siberia and she mentioned some of the problems affecting the 15 Finno-Ugric ethnic groups, basically with regard to environmental conditions and the preservation of their cultural identity and education. UN ٦٤- وتحدثت ممثلة استونيا عن جهود بعض المنظمات غير الحكومية لتعزيز العلاقات بين سائر المجموعات التي تتألف منها اﻷسرة الفنلندية - اﻷوغرية في استونيا وشمال شرق روسيا وسيبيريا، وأشارت إلى عدد من المشاكل التي تؤثر على المجموعات اﻹثنية الفنلندية - اﻷوغرية اﻟ ٥١، وأساسا فيما يتعلق بأوضاع البيئة والحفاظ على هويتها الثقافية وتعليمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus