"of southern darfur" - Traduction Anglais en Arabe

    • جنوب دارفور
        
    • بجنوب دارفور
        
    • لجنوب دارفور
        
    The Wali of Southern Darfur has reportedly appointed a commission of inquiry into the incident. UN وقد أفيد بأن والي جنوب دارفور عيّن لجنة للتحقيق في المسألة.
    Violence and insecurity have not spared any of the three Darfur States, with Jebel Marra, Jebel Moon and several parts of Southern Darfur among the most affected. UN ولم تنج أي من ولايات دارفور الثلاث من العنف، وتأثرت به بوجه خاص مناطق جبل مرة وجبل مون وعدة أجزاء من جنوب دارفور.
    During these contacts, Government officials made clear that they viewed the area of Muhajeria as vital to the security of Southern Darfur and Kordofan. UN وخلال هذه الاتصالات، بيَّن المسؤولون الحكوميون أنهم يعتبرون منطقة مهاجرية منطقة حيوية لأمن جنوب دارفور وكردفان.
    This has provoked further movements of populations, including from the Shearia, Mershing and Gereida areas of Southern Darfur. UN وأدى ذلك إلى المزيد من تحركات السكان، بما في ذلك في شعيرية وميرشينغ وقريضة في جنوب دارفور.
    239. From 28 August to 4 September 2006, Arab militia groups from the Habbaniya tribe embarked on a large-scale attack in the Buram locality of Southern Darfur. UN 239 - وفي الفترة من 28 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2006 قامت مليشيات عربية من قبيلة الهبانية بشن هجوم واسع النطاق على محلية برام بجنوب دارفور.
    The Rizeigat are mainly found in the southern parts of Southern Darfur. UN وتوجد الرزيقات أساسا في الأجزاء الجنوبية من جنوب دارفور.
    The Governor of Southern Darfur has also agreed to amend the procedures affecting victims of sexual and gender-based violence. UN ووافق حاكم جنوب دارفور أيضا على تعديل الإجراءات التي تؤثر في ضحايا العنف الجنسي والجنساني.
    However, insecurity in parts of Southern Darfur caused the suspension or scaling down of humanitarian operations in some areas. UN إلا أن انعدام الأمن في أجزاء من جنوب دارفور تسبب في تعليق أو تقليص العمليات الإنسانية في بعض المناطق.
    Groups of Rizeigat, Habbaniyah and Fallata nomads, who would normally proceed into South Sudan along seasonal migration routes, have settled north of the State of Southern Darfur (South Sudan) border. UN وقامت مجموعات من بدو الرزيقات والهبانية والفلاتة، الذين كانوا يرتحلون عادة إلى جنوب السودان عبر مسارات الهجرة الموسمية، بالاستقرار شمال الحدود بين ولاية جنوب دارفور وجنوب السودان.
    One advisory meeting was held with the Chief Judge of Southern Darfur State to discuss the outcome of the needs assessment UN وعقد اجتماع استشاري واحد مع رئيس قضاة ولاية جنوب دارفور لمناقشة نتائج تقييم الاحتياجات
    This resulted in the displacement of approximately 18,000 civilians to various parts of Southern Darfur. UN وأدى هذا إلى نزوح نحو 000 18 مدني إلى أجزاء مختلفة من جنوب دارفور.
    The food situation has improved in the Red Sea Hills area of eastern Sudan, but the improvement in this area has been offset by the unexpected deterioration of food security in areas of Southern Darfur and the central part of the country. UN وتحسنت حالة اﻷغذية في منطقة جبال البحر اﻷحمر بشرق السودان، لكن هذا التحسين قوبل بتدهور غير متوقع في اﻷمن الغذائي في منطقتي جنوب دارفور والقطاع اﻷوسط للبلد.
    The newly appointed Wali of Southern Darfur assumed his duties on 24 January. UN وتولى والي جنوب دارفور الذي عين حديثا مهام منصبه في 24 كانون الثاني/يناير.
    In this regard, direct confrontation between Government and armed groups decreased overall, with fighting concentrated in specific areas, particularly in the northern part of Southern Darfur and areas of the southern half of Northern Darfur. UN وفي هذا الصدد، انخفضت عموما المواجهات المباشرة بين الحكومة والمجموعات المسلحة، مع تركّز القتال في مناطق معينة، خاصة في الجزء الشمالي من جنوب دارفور وفي مناطق تقع في النصف الجنوبي من شمال دارفور.
    The Female Genital Mutilation Bill of Southern Darfur State was rejected by the State Legislative Council in November 2011 UN رفض المجلس التشريعي لولاية جنوب دارفور مشروع القانون المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في تشرين الثاني/نوفمبر 2011
    Reportedly present among the onlookers were the Acting Wali of Southern Darfur, the Commissioner of Kass and members of both the Government of the Sudan police and CRP. UN وورد ما يشير إلى أن والي جنوب دارفور بالإنابة، ومفوض شرطة كاس، وأفراد من الشرطة الحكومية السودانية وشرطة الاحتياطي المركزي كانوا بين المتفرجين.
    On 14 February, the Wali of Southern Darfur announced the expulsion of Médecins du Monde, alleging its involvement in activities in support of armed movements. UN ففي 14 شباط/فبراير، أعلن والي جنوب دارفور طرد منظمة أطباء العالم بزعم مشاركتها في أنشطة لدعم الحركات المسلحة.
    Following a meeting between the family and the Wali (Governor) of Southern Darfur on the same day, the latter instructed the public prosecutor to initiate criminal proceedings against NISS. UN وعقب اجتماع بين الأسرة ووالي جنوب دارفور في اليوم نفسه، أوعز الوالي إلى المدعي العام إقامة دعوى جنائية ضد أجهزة الاستخبارات والأمن الوطنية.
    25. In the region of Southern Darfur that the Special Rapporteur visited, harassment and attacks on IDPs by armed men continues to be reported outside IDP camps. UN 25- وفي منطقة جنوب دارفور التي زارتها المقررة الخاصة، ترد باستمرار تقارير عن ارتكاب مسلحين أعمال مضايقة وهجمات تستهدف المشردين داخلياً في خارج مخيمات.
    On 3 February, during consultations of the whole, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the recent upsurge of violence in the Muhajryia area of Southern Darfur. UN وفي 3 شباط/فبراير، استمع المجلس، في مشاورات أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن اندلاع العنف مؤخرا في منطقة مهاجرية بجنوب دارفور.
    The Southern Darfur Human Rights Commission continued working towards the promotion and protection of human rights, resulting in the amnesty granted on 28 August 2011 by the Governor of Southern Darfur State to 5 sheiks and women leaders of the Kalma internally displaced persons camp who were in protective custody at the UNAMID community policing centre for 14 months UN واصلت لجنة حقوق الإنسان لجنوب دارفور العمل في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مما أدى إلى قرار محافظ جنوب دارفور القاضي بمنح العفو في 28 آب/أغسطس 2011 لخمسة شيوخ وقيادات نسائية في مخيم كالما للمشردين داخلياً كانوا رهن الاحتجاز الوقائي في مركز الشرطة المجتمعية التابع للعملية المختلطة لمدة 14 شهراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus