They also contributed to helping Governments to overcome current limitations regarding the use of space-based information for disaster management. | UN | كما أنها تسهم في مساعدة الحكومات على التغلب على القيود الحالية المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث. |
The Subcommittee also noted that UN-SPIDER and its regional support offices agreed to strengthen knowledge management for the provision of advisory services on the use of space-based information for disaster management and emergency response. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً موافقة برنامج سبايدر ومكاتب الدعم الإقليمية التابعة له على تعزيز إدارة المعارف من أجل تقديم خدمات استشارية بشأن استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ. |
It noted with appreciation the strong support of Member States for the development of space-based information for disaster management. | UN | ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالدعم القوي الذي تبديه الدول الأعضاء لتنمية الاستفادة من المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث. |
The participants made the workshop a dynamic forum for discussing and promoting the use of space-based information for disaster management in the Pacific. | UN | وجعل المشاركون من حلقة العمل منتدى ديناميا لمناقشة استخدام المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث في منطقة المحيط الهادئ وتعزيز هذا الاستخدام. |
The first activity planned for April 2011 will be the organization of a regional cooperation meeting on the use of space-based information for disaster management and emergency response, to be held in Antalya, Turkey. | UN | 42- وسيكون النشاط الأول المخطط له في نيسان/أبريل 2011 هو تنظيم اجتماع تعاون إقليمي بشأن استخدام المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ من المزمع عقده في أنطاليا، تركيا. |
A panel discussion was held, in the course of which representatives from space agencies commented on the use of space-based information for a variety of purposes. | UN | 28- وعُقدت حلقة مناقشة علـَّق خلالها ممثلون عن الهيئات الفضائية على استخدام المعلومات الفضائية لأغراض متنوعة. |
The aims of the event were to train a network of professionals from different institutions and countries and to establish an inter-institutional technical group as a way of further institutionalizing the use of space-based information for disaster risk management. | UN | واشتملت أهدافه على تدريب شبكة من الفنيين القادمين من مؤسسات وبلدان مختلفة وإنشاء فريق تقني مشترك بين المؤسسات كوسيلة لتعزيز إضفاء الطابع المؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث. |
By providing such support, UN-SPIDER contributes to identifying the existing national capacity to use space-based information, analysing the current institutional framework to support disaster risk management through space-based information and identifying existing constraints and gaps regarding the use of space-based information for disaster risk management. | UN | ومن خلال توفير ذلك الدعم، يساهم برنامج سبايدر في استبانة القدرات الوطنية الموجودة على استخدام المعلومات الفضائية، وتحليل الإطار المؤسسي الحالي لدعم إدارة مخاطر الكوارث بواسطة المعلومات الفضائية، واستبانة القيود والفجوات القائمة على صعيد استخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث. |
Communication has taken place with the National Council of Science and Technology to identify avenues of cooperation in areas related to the use of space-based information for disaster-risk management. | UN | وجرت اتصالات مع المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا من أجل تحديد سبل التعاون في المجالات المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث. |
Those meetings, which took place in Africa, Asia and the Pacific, Europe and Latin America and the Caribbean, were used to generate awareness among disaster risk reduction communities about the SPIDER Global Thematic Partnership, which had been launched in 2009 by UN-SPIDER to foster the use of space-based information for disaster management. | UN | وقد استُغلت هذه الاجتماعات، التي عُقدت في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي، لإذكاء وعي الأوساط المعنية بالحدّ من مخاطر الكوارث بشراكة سبايدر المواضيعية العالمية التي استهلها البرنامج في عام 2009 لتعزيز استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث. |
Such services were also crucial for improving disaster management and response and his Government therefore encouraged Member States to provide the United Nations Platform of space-based information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) with additional resources. | UN | وأضاف أن لهذه الخدمات أهمية بالغة أيضاً في تحسين إدارة الكوارث والتصدي لها، لذا، فإن حكومة بلده تشجع الدول الأعضاء على تزويد برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ بموارد إضافية. |
The main goals were to train a network of professionals from different institutions and countries and to establish an inter-institutional technical group as a way of further institutionalizing the use of space-based information for disaster management. | UN | 51- وتمثَّلت الأهداف الرئيسية للنشاط المذكور في تدريب شبكة من المختصين من مختلف المؤسسات والبلدان، وإنشاء فريق تقني مشترك بين المؤسسات كوسيلة لمواصلة إضفاء الطابع المؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث. |
The Office was facilitating the growth of a global network of space weather instruments and was implementing the United Nations Platform of space-based information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) programme. | UN | وييسر المكتب نمو شبكة عالمية من أدوات الطقس الفضائية، كما ينفذ منهاج عمل الأمم المتحدة لتسخير المعلومات الفضائية لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
It had, further, established a regional support office for the United Nations Platform of space-based information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER), and organized workshops to raise awareness of the field. | UN | كما كذلك قامت بإنشاء مكتب دعم إقليمي لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر)، وبتنظيم حلقات عمل للتوعية في هذا المجال. |
The Partnership is envisioned to be a forum for the space and the disaster-risk management communities to meet and work together to ensure the availability of space-based information for disaster risk reduction. | UN | ويتوخى للشراكة أن تكون منتدى يتيح للجماعات المعنية بالفضاء وإدارة مخاطر الكوارث الاجتماع والعمل سويا لضمان توافر المعلومات الفضائية من أجل الحد من مخاطر الكوارث. |
The second presentation was entitled " Opportunities of space-based information for disaster management and risk reduction " . | UN | وكان عنوان العرض الإيضاحي الثاني: " فرص المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والحد من المخاطر " . |
" (xii) Planning and conduct of awareness-raising campaigns on the relevance of space-based information for disaster management, producing specific publications, displays and educational material, disseminating the campaign material widely and recording the experiences gained (4) " . | UN | " ' 12` تخطيط وتنظيم حملات للتوعية بأهمية المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث، وإعداد منشورات وعروض ومواد تثقيفية، وتعميم مواد الحملات على نطاق واسع وحصر الخبرة المكتسبة (4) " |
" (xii) Planning and conduct of awareness-raising campaigns on the relevance of space-based information for disaster management, producing specific publications, displays and educational material, disseminating the campaign material widely and recording the experiences gained (4) " . | UN | " ' 12` تخطيط وتنظيم حملات للتوعية بأهمية المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث، وإعداد منشورات وعروض ومواد تثقيفية، وتعميم مواد الحملات على نطاق واسع وحصر الخبرة المكتسبة (4) " |
(b) In Indonesia, UN-SPIDER and LAPAN organized a stakeholders' meeting on the utilization of space-based information for disaster risk management in Jakarta on 3 September 2013. | UN | (ب) في إندونيسيا: نظَّم برنامج سبايدر والمعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء اجتماعاً لأصحاب المصلحة بشأن استخدام المعلومات الفضائية من أجل إدارة مخاطر الكوارث، في جاكارتا في 3 أيلول/سبتمبر 2013. |
The Office organized, together with the Space Generation Advisory Council, a poster competition on the theme " Case study on the use of space-based information for disaster management in the Caribbean " . | UN | 19- ونظّم المكتب، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، مسابقة ملصقات حول موضوع " دراسة حالة عن استخدام المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث في منطقة الكاريـبي " . |
(b) The lack of trained staff within disaster management agencies with the capacity to make use of space-based information for risk management, disaster response and recovery. | UN | (ب) عدم وجود موظفين مدرّبين داخل وكالات إدارة الكوارث ممّن لديهم القدرة على استخدام المعلومات الفضائية لأغراض إدارة الكوارث والتصدي لها والتعافي من آثارها. |