However, it is our duty to explore the most effective ways to communicate what they are about, and what the United Nations is doing in various fields of special concern. | UN | إلا أن من واجبنا استكشاف أنجع السبل لﻹعلام حول مضمونها، وحول ما تقوم اﻷمم المتحدة بعمله في المجالات المختلفة ذات اﻷهمية الخاصة. |
The situation in the Middle East must be of special concern to us all, since it threatens to become a wider conflict. | UN | والحالة في الشرق الأوسط يجب أن تشكل لنا جميعا مصدر قلق خاص حيث أنها تنذر بالتحول إلى صراع أوسع نطاقا. |
They must also adopt plans to ensure the conservation of such species and to protect habitats of special concern. | UN | ويجب على هذه الدول أيضا أن تعتمد خططا تضمن حفظ هذه الأنواع وحماية الموائل محط الاهتمام الخاص. |
Chen therefore concluded that the exposures " are of special concern because of the relatively higher exposures observed for young children " . | UN | ولذلك خلص تشين إلى أن أحوال التعرض ' ' تثير قلقاً خاصاً بسبب التعرض الأعلى نسبياً الملاحظ لدى الأطفال الصغار``. |
of special concern to the neighbouring countries due to the same pest problems. | UN | موضع اهتمام خاص لدى البلدان المجاورة لأنها تواجه مشاكل الآفات نفسها. |
The outcomes of major conferences acknowledged the role of families and addressed areas of special concern. | UN | وأقرت الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية بدور الأسر وتناولت مجالات تحظى باهتمام خاص. |
Issues of special concern to the Special Rapporteur: | UN | مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة للمقرر الخاص: |
This latter problem is of special concern to Spain. | UN | وهذه المسألة الأخيرة تثير قلقا خاصا لإسبانيا. |
As in the past, this report includes issues of special concern to the Special Rapporteur, in particular overall trends and developments with respect to issues falling within his mandate. | UN | ويشتمل هذا التقرير، كما حدث في الماضي، على مسائل هي محل اهتمام خاص بالنسبة للمقرر، ولا سيما الاتجاهات والتطورات العامة المتعلقة بالمسائل التي تدخل ضمن ولايته. |
The growing morbidity rate among the population in the aftermath of the disaster is of special concern. | UN | ومما يدعو الى القلق بوجه خاص نمو معدل انتشار اﻷمراض بين السكان عقب وقوع الكارثة. |
His delegation endorsed the statement made by the representative of Thailand on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, but it would like to add some points of special concern. | UN | ويؤيد وفد موزامبيق البيان الذي أدلى به ممثل تايلند باسم حركة بلدان عدم الانحياز، ولكنه يود أن يذكر بعض النقاط ذات اﻷهمية الخاصة. |
Issues of special concern are reported on in chapter VI. Finally, chapter VII contains the Special Rapporteur's concluding remarks and recommendations designed to ensure a more effective respect for the right to life. | UN | ويرد في الفصل السادس بيان بالمسائل ذات اﻷهمية الخاصة. وفي النهاية يتضمن الفصل السابع الملاحظات الختامية للمقرر الخاص وتوصياته التي ترمي الى كفالة زيادة فعالية احترام الحق في الحياة. |
The Plan aims to strengthen institutional arrangements and processes, and identifies a set of interrelated issues of special concern to the Commonwealth, such as political and human rights and social and economic development. | UN | وتهدف الخطة إلى تعزيز الترتيبات والعمليات المؤسسية، وتحدد مجموعة من القضايا المترابطة ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة إلى الكمنولث، مثل الحقوق السياسية، وحقوق اﻹنسان، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
The prevailing explosive situation in the Middle East is of special concern. | UN | والموقف المتفجر السائد في الشرق الأوسط يشكل مصدر قلق خاص لنا. |
An increase in adult mortality, especially among men, is a matter of special concern for countries with economies in transition and some developing countries. | UN | وقد ظلت الزيادة في وفيات الراشدين، وبخاصة الرجال منهم، تشكل مصدر قلق خاص للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ولبعض البلدان النامية. |
The Declaration affirms the basic rights of indigenous peoples in a number of areas of special concern for these peoples, whose right to self-determination it recognizes. | UN | ويؤكد هذا الإعلان على الحقوق الأساسية للشعوب الأصلية في عدد من المجالات ذات الاهتمام الخاص لهذه الشعوب، إذ يقر حقها في تقرير المصير. |
(e) Species and species groups of special concern: conservation and relationships to ecosystem services and human well-being: | UN | )ه) الأنواع ومجموعات الأنواع التي تثير قلقاً خاصاً: الحفظ والعلاقات بخدمات النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان: |
This has been of special concern over the years to the WVF Standing Committee on Women. | UN | كما كان موضع اهتمام خاص على مر السنين من جانب اللجنة الدائمة المعنية بالمرأة التابعة للاتحاد. |
Chapter IV presents issues of special concern to the Special Rapporteur. | UN | أما الفصل الرابع فيعرض القضايا التي تحظى باهتمام خاص من جانب المقرر الخاص. |
The effectiveness of intervention by the United Nations in humanitarian assistance is of special concern to us, including within the framework of the Security Council. | UN | وفعالية تدخل اﻷمم المتحدة في المساعدة اﻹنسانية هي ذات أهمية خاصة لنا، بما في ذلك ما يدخل منها في إطار مجلس اﻷمن. |
This was of special concern in light of the resource constraints which the organization currently faced. | UN | وقال إن هذه مسألة تثير قلقا خاصا بالنظر إلى القيود المفروضة على الموارد والتي تواجه المنظمات حاليا. |
Furthermore, it had promoted a culture of results-based programming within the organization, a subject of special concern for UNFPA over the course of the current MYFF. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى إلى تعزيز ثقافة البرمجة على أساس النتائج داخل المنظمة وهو موضوع محل اهتمام خاص من الصندوق في فترة الإطار التمويلي الحالي. |
of special concern is the situation of children, who are denied the fundamental right to be born free and to be protected from enslavement. | UN | وما يثير القلق بوجه خاص هو حالة الأطفال المحرومين من الحق الأساسي في أن يلدوا أحرارا وفي حمايتهم من الرق. |
Groups of special concern: the inequality factor | UN | هاء - الفئات التي تتطلب اهتماما خاصا: عامل اللامساواة؟ |
15. Closed areas, marine protected areas and marine reserves can be effective tools for the conservation and management of some fish stocks and habitats of special concern. | UN | 15 - ويمكن للمناطق المغلقة، والمناطق البحرية المحمية والمحميات البحرية، أن تشكل أدوات فعالة لحفظ وإدارة بعض الأرصدة السمكية وموائلها التي تثير اهتماما خاصا ولإدارتها. |
Among the areas of special concern in this regard are al-Atatra and Beit Lahia. | UN | ومن بين المناطق التي تسبب قلقا خاصا في هذا الصدد حي العطاطرة وبيت لاهيا. |
The situation of unaccompanied refugee minors and girls, the latter being particularly vulnerable to sexual violence and abuse, was of special concern. | UN | ومما يبعث على القلق بصفة خاصة حالة اللاجئين القصر والفتيات غير المصحوبين، حيث تتعرض الفتيات بصفة خاصة لخطر العنف واﻹيذاء الجنسيين. |
Areas of special concern to small island developing States included the transboundary movement of toxic chemicals and hazardous waste, electronic waste and the global movement of plastics in the oceans. | UN | وتشمل المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، حركة المواد الكيميائية السامة والنفايات الخطرة والنفايات الإلكترونية عبر الحدود، والحركة العالمية للمواد البلاستيكية في المحيطات. |