"of special service agreements" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقات الخدمة الخاصة
        
    • اتفاقات الخدمات الخاصة
        
    • عقود الخدمات الخاصة
        
    • اتفاقات للخدمة الخاصة
        
    • باتفاقات الخدمة الخاصة
        
    • لاتفاقات الخدمة الخاصة
        
    (ii) The number of special service agreements and service contracts has decreased by over 15 per cent. UN ' 2` انخفض عدد اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمات بنسبة تزيد على 15 في المائة.
    These individuals were hired on the basis of special service agreements. UN وقد استؤجر هؤلاء اﻷفراد على أساس نظام اتفاقات الخدمة الخاصة.
    The foregoing statistics point to a potential problem in the use of special service agreements. UN وتشير الإحصاءات الواردة أعلاه إلى وجود مشكلة محتملة في استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة.
    Use of special service agreements not in line with the policy UN إبرام اتفاقات الخدمات الخاصة بما لا يتماشى مع السياسة المتبعة
    Additional resources are contracted through the use of special service agreements (SSAs). UN ويتم التعاقد على موارد إضافية عن طريق اللجوء إلى اتفاقات الخدمات الخاصة.
    Weaknesses in the management and use of special service agreements UN مواطن الضعف في إدارة اتفاقات الخدمة الخاصة واستخدامها
    The implementation of IMIS will also facilitate the monitoring of special service agreements at other duty stations. UN كما أن تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل من شأنه تسهيل رصد اتفاقات الخدمة الخاصة في مراكز عمل أخرى.
    A follow-up of the implementation of a previous audit recommendation regarding the commencement of work by consultants and individual contractors without the signing of special service agreements showed that the irregularity persisted. UN تبين من متابعة لتنفيذ توصية سابقة بشأن مراجعة الحسابات تتعلق ببدء العمل بالنسبة للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الفرديين دون التوقيع على اتفاقات الخدمة الخاصة أن عدم الانتظام ما زال مستمرا.
    Cases where work begins before the signing of a special service agreement represent a very small percentage of the total number of special service agreements. UN تمثل الحالات التي يبدأ فيها العمل قبل توقيع اتفاق من اتفاقات الخدمة الخاصة نسبة مئوية ضئيلة للغاية من مجموع عدد اتفاقات الخدمة الخاصة.
    The three recommendations related to: a lack of control over vendor creation and maintenance at the corporate level; the lack of control over the use and administration of special service agreements in one field office; and inadequate review of procurement activities in another field office. UN وتعلقت التوصيات الثلاث بما يلي: الافتقار إلى الضوابط فيما يتعلق بوضع بيانات المورّدين وتعهّدها على صعيد الهيئة؛ والافتقار إلى الضوابط فيما يتعلق باستخدام وإدارة اتفاقات الخدمة الخاصة في أحد المكاتب الميدانية؛ وعدم استعراض أعمال الشراء بالقدر الكافي في مكتب ميداني آخر.
    14. The Office planned to issue new instructions by 1 May 1999 relating to the use of special service agreements. UN 14 - كان المكتب يزمع إصدار توجيهات جديدة بحلول 1 أيار/مايو 1999 تتعلق باستخدام اتفاقات الخدمة الخاصة.
    14. The Office planned to issue new instructions by 1 May 1999 relating to the use of special service agreements. UN 14 - كان المكتب يزمع إصدار توجيهات جديدة بحلول 1 أيار/مايو 1999 تتعلق باستخدام اتفاقات الخدمة الخاصة.
    By 1 May 1999, UNOPS will issue new instructions relating to the use of special service agreements (SSAs). UN بحلول ١ أيار/ مايو ١٩٩٩، سيصدر المكتب تعليمات جديدة تتعلق باستعمال اتفاقات الخدمة الخاصة.
    In some offices there continued to be minor problems with the administration of special service agreements and service contracts, including lack of competitive recruitment and payments without evaluation of performance. UN إلا أنه لا تزال هناك في بعض المكاتب مشاكل بسيطة تتعلق بإدارة اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمات، بما في ذلك الافتقار إلى تعيين الموظفين على أساس تنافسي، ودفع المبالغ المالية بدون تقييم الأداء.
    (vii) Processing of special service agreements Consultants UN ' ٧ ' تجهيز اتفاقات الخدمة الخاصة
    Additional resources are contracted through the use of special service agreements (SSAs). UN ويتم التعاقد على موارد إضافية عن طريق اللجوء إلى اتفاقات الخدمات الخاصة.
    Weaknesses in the administration of special service agreements UN نقاط ضعف في إدارة اتفاقات الخدمات الخاصة
    Enhance control over use of special service agreements and only allow special service agreements that are consistent with its policy UN تعزيز الرقابة على إبرام اتفاقات الخدمات الخاصة ومنع اللجوء إليها إلا بما يتسق مع سياساته
    10. The use of special service agreements as a conduit for the engagement of short-term personnel to perform regular staff functions should be discontinued. UN ١٠ - ينبغي وقف العمل باستخدام اتفاقات الخدمات الخاصة كوسيلة للاستعانة بالموظفين المعينين بعقود قصيرة المدة ﻷداء مهام الموظفين الشاغلين لوظائف ثابتة.
    59. The Board recommends that the use of special service agreements merely as a conduit for the engagement of short-term personnel to perform regular staff functions should be discontinued. UN ٥٩ - ويوصي المجلس بوقف استعمال اتفاقات الخدمات الخاصة لمجرد تعيين موظفين لفترات قصيرة كي يؤدوا مهام الموظفين العاديين.
    The instruction also underlines that heads of offices are accountable when their staff fail to observe the rules regarding the use of special service agreements, and that headquarters will revoke the delegation of authority to issue them for offices that fail to comply with the policies governing their use. UN وتؤكد التعليمات أيضا على تحمل رؤساء المكاتب المسؤولية عندما يفشل موظفوهم في مراعاة قواعد استعمال عقود الخدمات الخاصة، وإلغاء المقر للتفويض بإصدار عقود الخدمات الخاصة في المكاتب التي لا تمتثل للسياسات المنظمة لاستعمالها.
    Further, the irregularity of commencement of work by consultants without the signing of special service agreements, persisted (A/49/5 (vol. I), sect. II, paras. 238-245). UN وعلاوة على ذلك، استمرت المخالفة المتمثلة في شروع الخبراء الاستشاريين في العمل دون توقيع اتفاقات للخدمة الخاصة )A/49/5 )المجلد اﻷول( الفرع الثاني، الفقرات ٢٣٨-٢٤٥(.
    It also asked whether the findings of the UNFPA working group on management of special service agreements could be made available to interested members of the Executive Board. UN كما تساءل عما إذا بمقدور اﻷعضاء المهتمين في المجلس التنفيذي الاطلاع على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل التابع للصندوق المعني باتفاقات الخدمة الخاصة.
    The Board noted that a number of original copies of special service agreements were not on file at the country office in the Philippines. UN ولاحظ المجلس أيضا أن عددا من النسخ الأصلية لاتفاقات الخدمة الخاصة غير مدرجة في ملفات المكتب القطري في الفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus