"of specialized international" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية المتخصصة
        
    • دولية متخصصة
        
    33. Please explain how persons with disabilities were included in the 2012 National Census of Population and Housing; please report on the results of that census and whether these reflect the estimates of specialized international organizations. UN 33- يرجى توضيح كيف تم إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2012؛ ويرجى تقديم تقرير عن نتائج التعداد وتوضيح ما إذا كانت تعكس تقديرات المنظمات الدولية المتخصصة.
    The entry of actors onto the international stage other than States which also influence the processes of international law-making and administration has, among other factors, fostered the creation of specialized international tribunals. UN إن دخول جهات فاعلة من غير الدول على الساحة الدولية، وهي جهات تؤثر أيضا على العمليات الدولية للتشريع وتطبيق العدالة، قد أدى، في جملة أمور، إلى تعزيز إنشاء المحاكم الدولية المتخصصة.
    A number of specialized international instruments supplement UNCLOS by directly or indirectly providing measures for the conservation and sustainable use of biodiversity beyond national jurisdiction. UN وثمة عدد من الصكوك الدولية المتخصصة التي تكمل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بإتاحة تدابير بشكل مباشر أو غير مباشر لحفظ التنوع البيولوجي خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه على نحو مستدام.
    4. Call on the countries of the region to participate actively in the activities of specialized international organizations and in particular in the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space; UN ٤ - يدعون بلدان المنطقة الى المشاركة بايجابية في أنشطة المنظمات الدولية المتخصصة ولا سيما في لجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ؛
    The revision of the 1996 preliminary pilot project, which has been going on since September 2006, includes the study of the impact of the project on the environment. It was entrusted to a consortium made up of specialized international engineering companies on the basis of an open invitation to tender. UN وتجري منذ أيلول/سبتمبر 2006 مراجعة المشروع الأولي التمهيدي مع دمج دراسة أثر المشروع على البيئة وعُهد بهذه الدراسة وعلى أساس المناقصات إلى مجموعة مكاتب دراسات دولية متخصصة.
    Albania has seen that without the support and expertise of specialized international agencies in the field, in particular the International Organization for Migration, the United Nations, the World Bank, UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the European Union, and without cooperation among countries, it is difficult to deal coherently with migration. UN وما فتئت ألبانيا ترى أنه بدون دعم الوكالات الدولية المتخصصة ومهاراتها في الميدان ولا سيما المنظمة الدولية للهجرة والأمم المتحدة والبنك الدولي واليونيسيف والاتحاد الأوروبي وبدون التعاون بين البلدان، يصعب تناول الهجرة بطريقة متسقة.
    14. Without prejudice to the spheres of competence of specialized international forums, the United Nations General Assembly should focus its international development cooperation policy on securing greater access for developing countries to world markets, adequate forms of finance and modern technology. UN ١٤ - ودون المساس بمجالات اختصاص المحافل الدولية المتخصصة ينبغي للجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن تركز سياسة التعاون الانمائي الدولي على كفالة وصول البلدان النامية بقدر أكبر إلى اﻷسواق العالمية واﻷشكال الملائمة من التمويل والتكنولوجيا الحديثة.
    " Without prejudice to the spheres of competence of specialized international forums, the United Nations General Assembly should focus its international development cooperation policy on securing greater access for developing countries to world markets, adequate forms of finance and modern technology. UN " ودون المساس بمجالات اختصاص المحافل الدولية المتخصصة ينبغي للجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن تركز سياسة التعاون اﻹنمائي الدولي على كفالة وصول البلدان النامية بقدر أكبر الى اﻷسواق العالمية واﻷشكال الملائمة من التمويل والتكنولوجيا الحديثة.
    25. International organizations continue to play a not inconsiderable role in the promotion of the national implementation of international humanitarian law, either in the context of a specific group of countries in the case of regional organizations or in relation to a specific aspect of implementation as in the case of specialized international organizations. UN 25 - وما زالت المنظمات الدولية تؤدي دورا هاما في مجال تعزيز تنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيد الوطني، إما في إطار مجموعات معينة من البلدان في حالة المنظمات الإقليمية، أو في ما يتصل بجانب معين من جوانب التنفيذ في حالة المنظمات الدولية المتخصصة.
    44. Commentators have referred to the high cost of services of specialized international law firms on legal issues as complex as those arising under the WTO/GATT regime, thereby placing an impossible burden on most poor countries. UN 44- وقد أشار المعلقون إلى الكلفة الباهظة لخدمات شركات المحاماة الدولية المتخصصة بالقضايا القانونية البالغة التعقيد كتلك الناشئة عن نظام منظمة التجارة العالمية/الغات، مما يلقي بأعباء مستحيلة على معظم البلدان الفقيرة(97).
    57. With regard to Sections C and D of Chapter III, the Government of Iraq has submitted a detailed study, substantiated by statements, statistics, provisions of the International Covenants on Human Rights and opinions of specialized international bodies, concerning the humanitarian situation in Iraq and the tragic consequences of the ongoing economic embargo (see document A/C.3/51/6 of 1 October 1996). UN ٧٥- أما بشأن الفقرات )جيم ودال( من ثالثا فقد قدمت حكومة العراق دراسة مفصلة ومدعمة بالبيانات واﻹحصاءات وبنود المواثيق الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان وآراء الهيئات الدولية المتخصصة حول الحالة اﻹنسانية في العراق واﻵثار المأساوية المترتبة على استمرار فرض الحصار الاقتصادي، يرجى الرجوع إلى الوثيقة A/C.3/51/6 في 1/October 1996.
    ... we could consider the exclusion of the exchange of information on outbreaks of infectious diseases from CBMs, as it is the domain of specialized international organizations (WHO, FAO and IEO), as well as we doubt the need to keep a list of articles published within a reporting period in publicly available science magazines. UN ...قد ننظر في استبعاد تبادل المعلومات بشأن تفشي الأمراض المعدية من التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة، فذلك مجال خاص بالمنظمات الدولية المتخصصة (منظمة الصحة العالمية، منظمة الفاو، المنظمة الدولية للصحة الحيوانية)، كما يساورنا الشك بشأن الحاجة إلى نشر قائمة تضم المواضيع المنشورة خلال فترة الإبلاغ في مجلات علمية متاحة للجمهور.
    " The entry of actors onto the international stage other than States, who also influence the processes of international law-making and administration, has among other factors fostered the creation of specialized international tribunals. UN " إن دخول جهات فاعلة غير الدول على المسرح، جهات تؤثر أيضاً في صنع القانون الدولي وإدارته، قد شجع، ضمن عوامل أخرى، على إنشاء محاكم دولية متخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus