In some cases, however, the addition of specific activities detracts from the overall clarity of the mandate. | UN | بيد أن إضافة أنشطة محددة ينتقص في بعض الحالات من الوضوح الإجمالي للولاية. |
Through its country programmes, UNICEF will support the integration of specific activities to improve communication between girls and boys into programmes for young people. | UN | وستدعم اليونيسيف، من خلال برامجها القطرية، إدراج أنشطة محددة لتحسين الاتصال بين البنين والبنات في برامج لصالح الشباب. |
OIOS will conduct a pilot thematic evaluation of specific activities cutting across several programmes. | UN | وسيقوم المكتب بتقييم مواضيعي تجريبي لأنشطة محددة مشتركة بين عدة برامج. |
Each month features a short description of specific activities and a photograph of the United Nations in action. | UN | ويعرض كل شهر وصفا قصيرا لأنشطة محددة وصورة فوتوغرافية للأمم المتحدة وهي تعمل. |
Likewise, the program for protection of witnesses has been offered and a number of specific activities were undertaken with a view to prevent these criminal activities. | UN | وبصورة مماثلة، وضع برنامج لتوفير الحماية للشهود كما نفذ عدد من الأنشطة المحددة بغرض منع هذه الأعمال الجنائية. |
Trust funds and reserve and special accounts may be established by the General Assembly or the Secretary-General in respect of specific activities entrusted to the Organization. | UN | يجوز للجمعية العامة أو الأمين العام إنشاء صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة تتعلق بأنشطة محددة موكولة للمنظمة. |
For this purpose it is carrying out a number of specific activities as well as maintaining and reinforcing the activities it is already carrying out in this area. | UN | وهي تضطلع لهذا الغرض بعدد من اﻷنشطة المحددة مع مواصلة وتعزيز اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها من قبل في هذا المجال. |
A number of specific activities have been suggested for improving the treaty body database and operationalizing the communications database as soon as possible. | UN | وقد اقترحت عدة أنشطة محددة لتحسين قاعدة بيانات هيئات المعاهدات وبدء تشغيل قاعدة بيانات الاتصالات في أقرب وقت ممكن. |
It referred only to the coordination of specific activities for which a permanent body was not necessary. | UN | وإنما يشير فقط إلى تنسيق أنشطة محددة لا يلزم إنشاء هيئة دائمة لها. |
Many speakers indicated that there was a decline in the HIV infection rate following the implementation of specific activities in their countries; | UN | فقد أشار عديد من المتحدثين إلى حصول تراجع في معدل الإصابة بفيروس الأيدز نتيجة لتنفيذ أنشطة محددة في بلدانهم؛ |
The problems his country had experienced with adoption in 1990 and mid-1991 had led it to establish the Romanian Committee for Adoptions, a governmental body responsible for the coordination of specific activities in that field. | UN | وقـد أدت المشاكل التي عانى منها بلده فيما يتعلق بالتبني فـي عـام ١٩٩٠ ومنتصف عام١٩٩١ إلى قيامه بإنشاء اللجنة الرومانية للتبني، وهي هيئة حكومية مسؤولة عن تنسيق أنشطة محددة في هذا الميدان. |
Examples of specific activities to this end are: | UN | وفيما يلي أمثلة عن أنشطة محددة لتحقيق هذا الغرض: |
Each month features a short description of specific activities and a photograph of the United Nations in action. | UN | ويعرض كل شهر وصفا قصيرا لأنشطة محددة وصورة فوتوغرافية للأمم المتحدة وهي تعمل. |
It also presents good practices and positive examples of specific activities undertaken by the competent authorities with a view to promoting and ensuring exercise and protection of fundamental rights. | UN | كما يعرض الممارسات الجيدة والنماذج الإيجابية لأنشطة محددة تضطلع بها السلطات المختصة بغية تعزيز وضمان ممارسة وحماية الحقوق الأساسية. |
(b) A financial contribution of $110,000 from ESA and 50,000 francs from the Centre national d'études spatiales of France in support of specific activities of the Programme in 2001 that they co-sponsored (see annex I); | UN | (ب) مساهمة مالية قدرها 000 110 دولار من الإيسا ومساهمة أخرى قدرها 000 50 فرنك من المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية دعما لأنشطة محددة للبرنامج في 2001، شاركا في رعايتها (انظر المرفق الأول)؛ |
Against this background, the organization has developed a number of specific activities related to the implementation of the Strategy. | UN | ومن هذا المنطلق، قامت المنظمة بعدد من الأنشطة المحددة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية. |
The proposed implementation framework designated which of the SPIDER offices would lead and have responsibility for each category of specific activities. | UN | 3- وحدّد إطار التنفيذ أيّ المكتبين التابعين لسبايدر سيضطلع بالدور القيادي ويكون مسؤولا عن كل فئة من الأنشطة المحددة. |
Trust funds and reserve and special accounts may be established by the General Assembly or the Secretary-General in respect of specific activities entrusted to the Organization. | UN | يجوز للجمعية العامة أو الأمين العام إنشاء صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة تتعلق بأنشطة محددة موكولة للمنظمة. |
The Assembly also approved the proposal that the implementation of a number of specific activities under the programme be assigned to the Economic Commission for Africa (ECA) and the Department of Public Information. | UN | ووافقت الجمعية العامة أيضا على اقتراح إسناد تنفيذ عدد من اﻷنشطة المحددة في إطار البرنامج إلى اللجنة الاقتصادية لافريقيا وإدارة شؤون اﻹعلام. |
The Council reported on a number of specific activities in promoting a rights-based approach to HIV and AIDS. | UN | وأبلغ المجلس عن عدد من الأنشطة الخاصة في مجال دعم نهج قائم على الحقوق إزاء فيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
Certain deadlines were set for the implementation of specific activities in order to achieve specific objectives, and they do not exceed 2015. | UN | وتم وضع مهل محددة لإتمام أنشطة معينة من أجل تحقيق أهداف معينة، ولا تتجاوز هذه المهل عام 2015. |
Consequently, at both the national and international levels, there is a need to strengthen the linkages of specific activities of the organizations into a holistic approach to water resources development. | UN | وبالتالي، فثمة حاجة على الصعيدين الوطني والدولي إلى توثيق الربط بين أنشطة بعينها من اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات، في نهج شمولي لتنمية الموارد المائية. |
Current arrangements tended to focus on assessing and mitigating the environmental impacts of specific activities rather than on the marine environment as a whole. | UN | فالترتيبات الحالية تميل إلى التركيز على تقييم وتخفيف الآثار البيئية لأنشطة بعينها أكثر مما تركز على البيئة البحرية ككل. |
Despite some identification of specific activities, many references remain broad. | UN | ورغم تحديد أنشطة معنية إلى حد ما، ظل الكثير من الإشارات عاماً. |
The discussion led to the development of specific activities for member States and UN-SPIDER in 2014, including requests for new technical advisory missions to some Asian and African countries and follow-up activities for the member States to which such missions had already been carried out. | UN | ٤١- وخلصت المناقشة إلى وضع أنشطة محدَّدة لتضطلع بها الدول الأعضاء وبرنامج سبايدر في عام 2014، بما في ذلك الطلبات المتعلقة بإيفاد بعثات استشارية تقنية جديدة إلى بعض البلدان الآسيوية والأفريقية، وأنشطة متابعة للدول الأعضاء التي أُوفدت إليها تلك البعثات من قبلُ. |
in November 2007, UNIDO has continued to implement a number of specific activities under the Regional Programme for Latin America and the Caribbean (RPLAC). | UN | وواصلت اليونيدو تنفيذ عدد من الأنشطة المعيّنة المندرجة ضمن إطار البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي. |