We would like to draw your attention to the below matters of specific concern to the blind or partially sighted community of the world. | UN | ويود أن نسترعي الاهتمام إلى المسائل التالية ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لمجتمع المكفوفين وضعاف البصر في العالم. |
Some States reported both long-standing and recent measures to protect habitats of specific concern in areas under national jurisdiction, and a number of regional fisheries management organizations have taken action to identify vulnerable marine ecosystems. | UN | وأفادت بعض الدول عن تدابير قائمة منذ أمد طويل وتدابير حديثة لحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة في المناطق الخاضعة للسلطة الوطنية، واتخذ عدد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك إجراءات لتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
Some States reported both long-standing and recent measures to protect habitats of specific concern in areas under national jurisdiction, and a number of regional fisheries management organizations have taken action to identify vulnerable marine ecosystems. | UN | وأفادت بعض الدول عن تدابير قائمة منذ أمد طويل وتدابير حديثة لحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة في المناطق الخاضعة للسلطة الوطنية، واتخذ عدد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك إجراءات لتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
The public affairs activities included the production and broadcast of an informative documentary on the State Border Service, discussions on issues of specific concern on the population and advertisements promoting the application process to the police academies and traffic safety campaigns. | UN | واشتملت أنشطة الشؤون العامة على إنتاج وبثّ فيلم وثائقي غني بالمعلومات عن دائرة حدود الدولة، ومناقشات بشأن المسائل التي تحظى باهتمام خاص لدى السكان، وإعلانات تشجع على الالتحاق بكليات الشرطة، وحملات عن سلامة المرور. |
It could take on a " variable geometry " configuration to allow non-G-20 States to participate in Ministerial gatherings and other working groups involving senior officials/experts on issues of specific concern to them. | UN | وقد يتطلب الأمر اعتماد تشكيل " متغير الأبعاد " من أجل السماح للدول غير الأعضاء في مجموعة العشرين بالمشاركة في اللقاءات الوزارية والأفرقة العاملة الأخرى التي يشارك فيها كبار المسؤولين/الخبراء بشأن المسائل التي تثير اهتماما خاصا لدى هذه الدول. |
of specific concern was the acceptability of quantitative versus qualitative information, in particular the extent to which simple descriptions or statements by the notifying country regarding prevailing conditions relevant to human health and the environment might be acceptable. | UN | والأمر الذي يثير قلقاً خاصاً هو إمكانية قبول المعلومات التقديرية مقابل المعلومات النوعية، وخاصة مدى قبول الأوصاف أو البيانات البسيطة التي يقدمها البلد المبلغ بشأن الظروف السائدة فيما يتعلق بصحة الإنسان والبيئة. |
Members of the Committee could then follow up with questions on areas of specific concern. | UN | ويمكن ﻷعضاء اللجنة بعدئذ متابعة المسائل بشأن مجالات ذات اهتمام محدد. |
and context 4. Legislation of specific concern to the Special Representative in the context of the work of human rights defenders and the effective implementation of the Declaration existed in many national legal jurisdictions long before the current global adoption of security driven measures. | UN | 4 - قبل أن يظهر الاتجاه العالمي الحالي إلى اعتماد تدابير ذات نوازع أمنية بفترة طويلة كان بالكثير من الولايات القضائية الوطنية تشريعات تثير شواغل محددة لدى الممثلة الخاصة في سياق عمل المدافعين عن حقوق الإنسان والتنفيذ الفعال للإعلان. |
47. United Nations observers have begun to focus attention on areas of specific concern in order to verify guaranteed access to the rationing system for all segments of the Iraqi population. | UN | ٤٧ - وقد بدأ مراقبو اﻷمم المتحدة إيلاء الانتباه إلى المناطق بتركيز اهتمامهم على مجالات تثير قلقا خاصا وذلك للتحقق من ضمان إمكانية الحصول على نظام الحصص التموينية لجميع قطاعات السكان العراقيين. |
The Commission also identified a number of new initiatives and activities that have emerged from the Conference, in relation to regional commissions as a whole, both in terms of strategic priorities and working methods and processes, and those of specific concern to ECA. | UN | وحددت أيضا اللجنة عددا من المبادرات والأنشطة الجديدة التي انبثقت من المؤتمر، بالنسبة للجان الإقليمية ككل، سواء من حيث الأولويات الاستراتيجية وأساليب وإجراءات العمل، أو من حيث الأولويات ذات الأهمية الخاصة للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
:: Engage more actively in addressing issues that might cause destabilization in the region, such as terrorism, abduction of persons, transnational organized crime and illicit trafficking of weapons in regions of specific concern, such as the Sahel; | UN | :: المشاركة بنشاط أكبر في معالجة المسائل التي يمكن أن تتسبب في زعزعة استقرار المنطقة من قبيل الإرهاب واختطاف الأشخاص والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالأسلحة في المناطق ذات الأهمية الخاصة مثل منطقة الساحل؛ |
11. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 11 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
10. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 10 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
10. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 10 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
10. Encourages States to apply the precautionary approach and ecosystem approaches in adopting and implementing conservation and management measures addressing, inter alia, by-catch, pollution and overfishing, and protecting habitats of specific concern, taking into account existing guidelines developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; | UN | 10 - تشجع الدول على تطبيق النهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي في اتخاذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة وتنفيذها، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
50. The Permanent Forum requests that Member States and other potential donors increase their contributions to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, the United Nations Indigenous Peoples' Partnership and the Trust Fund on Indigenous Issues in order to guarantee the exercise of the right of indigenous peoples to participate in United Nations meetings of specific concern to them. | UN | 50 - ويطلب المنتدى إلى الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة المحتملة أن تزيد مساهماتها في صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية وشراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية والصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية، وذلك بغية ضمان ممارسة حق الشعوب الأصلية في المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة ذات الأهمية الخاصة لتلك الشعوب. |
14. The Forum requests that Member States and other potential donors increase their contributions to the Voluntary Fund on Indigenous Populations, the United Nations Indigenous Peoples' Partnership, and the Trust Fund on Indigenous Issues in order to guarantee the exercise of the right of indigenous peoples to participate in United Nations meetings of specific concern to them. | UN | 14 - يطلب المنتدى إلى الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة المحتملة أن تزيد مساهماتها في صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية وشراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية والصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية، وذلك بغية ضمان ممارسة حق الشعوب الأصلية في المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة ذات الأهمية الخاصة لتلك الشعوب. |
B. Issues of specific concern | UN | باء - المسائل التي تحظى باهتمام خاص |
of specific concern was the acceptability of quantitative versus qualitative information, in particular the extent to which simple descriptions or statements by the notifying country regarding prevailing conditions relevant to human health and the environment might be acceptable. | UN | والأمر الذي يثير قلقاً خاصاً هو إمكانية قبول المعلومات التقديرية مقابل المعلومات النوعية، وخاصة مدى قبول الأوصاف أو البيانات البسيطة التي يقدمها البلد المبلغ بشأن الظروف السائدة فيما يتعلق بصحة الإنسان والبيئة. |
Members indicated that, prior to submission of that report, there was continued uncertainty as to the extent to which the ongoing violence was a subject of specific concern to the Committee within the provisions of the Convention, although they noted their competence with regard to attacks directed against foreigners. | UN | وأشار اﻷعضاء إلى أنه كان هناك، خلال الفترة السابقة لتقديم ذلك التقرير، شك مستمر في المدى الذي تشكل فيه أعمال العنف الجارية محل اهتمام محدد بالنسبة الى اللجنة في إطار أحكام الاتفاقية، وذلك برغم أنهم نوهوا باختصاصهم فيما يتعلق بالاعتداءات المرتكبة ضد اﻷجانب. |
Several armed groups around the world have made weapons-related commitments ranging from pledges to restrict the use of arms of specific concern and to take precautionary measures regarding the use of force and firearms to commitments to ensure the basic security and safety of arms and ammunition stockpiles. | UN | وأخذت عدة جماعات مسلحة في مختلف أنحاء العالم على عاتقها التزامات ذات صلة بالأسلحة تراوحت بين فرض قيود على استخدام أسلحة تثير شواغل محددة واتخاذ تدابير وقائية إزاء استخدام القوة والأسلحة النارية، وبذل جهود ترمي إلى ضمان الأمن والسلامة الأساسيين فيما يتعلق بمخزونات الأسلحة والذخيرة. |
:: Use of " variable geometry " to allow for the participation of non-G20 members in discussions on issues of specific concern | UN | :: استخدام " بنية متغيرة " لإتاحة مشاركة الدول غير الأعضاء في مجموعة العشرين في المناقشات المتعلقة بالمسائل التي تثير قلقا خاصا لديها |