The importation of spiritual and reaching material, including the Bible, is banned. | UN | كما تفرض حظراً على استيراد المواد الروحية والتبشيرية، بما فيها الإنجيل. |
To have such a popular consensus, it was felt that we need to start with children, teaching them the value of treating others as oneself, as represented by millennia of spiritual wisdom. | UN | وحتى يتحقق توافق الآراء الشعبي، رأى البعض أنه من الضروري البدء بالأطفال بتعليمهم القيمة المتمثلة في معاملة الآخرين كما نُعامِل أنفسنا، وهي قيمة تختزل آلاف السنين من الحكمة الروحية. |
Ms. Narochnitskaya warned about the dangers of axiological nihilism and the loss of spiritual inclinations. | UN | وحذرت السيدة ناروتشنيتسكايا من مخاطر العدمية القيمية وفقدان الميول الروحية. |
By listening to and acknowledging the victims, a commission could provide a form of spiritual reparation for them. | UN | كما تستطيع اللجنة من خلال استماعها للضحايا وتصديقهم أن توفر شكلا من أشكال التعويض الروحي لهم. |
" The world still has a long way to go before States and peoples learn to accept diversity and make it a genuine source of spiritual, social and cultural enrichment. | UN | ما زال الطريق شاقا وطويلا أمام دول وشعوب العالم للعيش في إطار من التنوع، يشكل مصدرا حقيقيا لثروة روحية وثقافية وحضارية. |
Transmission of spiritual knowledge may come in other forms, such as dreams or as gifts. | UN | ويمكن لانتقال المعرفة الروحية أن يعتمد على أشكال أخرى، مثل الأحلام أو الهبات. |
Transmission of spiritual knowledge may come in other forms, such as dreams or as gifts. | UN | ويمكن لانتقال المعرفة الروحية أن يعتمد على أشكال أخرى، من قبيل الرؤى أو الهبات. |
In conclusion, Alulbayt Foundation proposes a practical application of spiritual health care by: | UN | وتقترح مؤسسة آل البيت، في الختام، تطبيقاً عملياً للرعاية الصحية الروحية من خلال الوسائل التالية: |
The Indic civilization, from time immemorial, has been characterized by inclusiveness, and not exclusiveness, of spiritual experience. | UN | فالحضارة الهندية منذ الماضي السحيق تتميز بالشمول لا الإقصاء للخبرات الروحية. |
Intensive mutual enrichment of cultures took place, and there was an active exchange of knowledge and of spiritual and philosophical concepts and views. | UN | وجرى إثراء متبادل مكثف للثقافات، وتم تبادل نشط للمعارف وللمفاهيم والعقائد الروحية والفلسفية. |
Interfaith dialogue is the responsibility of the religious authorities, believers and representatives of spiritual, philosophical and humanistic traditions. | UN | فالحوار بين الأديان مسؤولية السلطات الدينية، والمؤمنين وممثلي التقاليد الروحية والفلسفية والإنسانية. |
In the cities, indigenous peoples' experience extreme poverty, rampant discrimination and a loss of spiritual, community and family ties, as well as indigenous culture and values. | UN | وفي المدن، غالبا ما يعاني أفراد الشعوب الأصلية من الفقر المدقع، وتفشي التمييز ضدهم، وفقدان الأواصر الروحية والمجتمعية والأسرية، بالإضافة إلى فقدان ثقافاتهم وقيمهم. |
This is the full meaning of citizenship, which cannot admit the sole illiteracy of human letters, but the ignorance of spiritual maters as well. | UN | وهذا هو المعنى الكامل للمواطنة، الذي لا يمكن أن يقبل قصر الأمية على أمية الحروف البشرية، بل يضمّنها أيضا جهل الأمور الروحية. |
In the cities, indigenous people experience extreme poverty, rampant discrimination and the loss of spiritual, community and family ties, as well as loss of indigenous culture and values. | UN | ويعاني أفراد الشعوب الأصلية في المدن من الفقر المدقع، وانتشار حالات التمييز ضدهم، وفقدان الروابط الروحية والاجتماعية والأسرية، بالإضافة إلى فقدان ثقافة الشعوب الأصلية وقيمها. |
Its objective is to incorporate these campaigns into overall national plans for economic and social development and the development of spiritual culture. | UN | ويهدف الفريق إلى إدراج هذه الحملات في إطار خطط وطنية شاملة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والنهوض بالثقافة الروحية. |
These economic reforms and a reassessment of spiritual values were accompanied by a rethinking of women's role in society. | UN | وكان إصلاح الاقتصاد وإعادة النظر في القيم الروحية مصحوبين بإعادة تقييم مكان ودور المرأة في المجتمع. |
Some also supported consideration of spiritual and cultural values in promoting sustainable development. | UN | وأيد بعضهم أيضا مراعاة القيم الروحية والثقافية عند تشجيع التنمية المستدامة. |
I had a lot of spiritual growth to do myself. | Open Subtitles | كان لدي الكثير من النمو الروحي للقيام به بنفسي |
Mongolia, a nation with a centuries-old history and a great historical and cultural heritage, is today undergoing a dramatic process of spiritual renewal. | UN | إن منغوليا، وهي أمة يمتد تاريخها عبر قرون طويلة، ولها تراث ثقافي وتاريخي عظيم، تجري اليوم عملية جذرية للتجديد الروحي. |
I told the guards that one of their prisoners was in need of spiritual comfort. | Open Subtitles | أخبرت الحراس أن أحد مساجينهم بحاجة إلى راحة روحية. |
I'm your new director of spiritual life, moreh Andy. | Open Subtitles | أنا مرشدكم الروحاني الجديد ، المعلم آندي |