"of square" - Traduction Anglais en Arabe

    • المربعة
        
    • معقوفة
        
    It cuts through the big city, contains thousands of square miles of forest, foothills, prairie, uh, the Badlands. Open Subtitles نعم انه يمر بالمدينة الكبيرة، ويحتوي آلاف الأميال المربعة من الغابات، التلال البراري، اوه، والأراضي الوعرة
    Thereafter, an annual fee is applied, based on the number of square kilometres retained multiplied by a factor. UN ويطبق فيما بعد رسم سنوي، استنادا إلى عدد الكيلومترات المربعة المحتفظ بها مضاعفا بمعامل.
    Fires ravaged tens of thousands of square kilometres of forest in Brazil, Indonesia and Siberia, with devastating consequences for human health and local economies. UN كذلك اجتاحت النيـران عشرات مــن آلاف الكيلومترات المربعة فـي غابات البرازيـل وإنـدونيسيا وسيبريا وأدت إلـى عـواقب مـدمرة بالنسبة لصحـة البشر والاقتصادات المحلية.
    We cannot ignore the damage caused to future generations by the destruction of thousands of square kilometres of the earth's forests. UN ولا نملك أن نتجاهل الضرر الذي يلحق بالأجيال المقبلة من جراء تدمير آلاف الكيلومترات المربعة من غابات الأرض.
    With respect to recommendations, the use of square brackets indicates text added or revised subsequent to the thirtieth session of Working Group V. UN وفيما يتعلق بالتوصيات، يشير استخدام أقواس معقوفة إلى نصّ أضيف أو نقّح عقب الدورة الثلاثين للفريق العامل الخامس.
    (iv) military infrastructure & installations that are distributed over a region of a few hundred up to hundreds of thousands of square meters. UN `4` والهياكل الأساسية والمنشآت العسكرية الموزعة في منطقة تتراوح مساحتها بين بضع مئات من الأمتار المربعة ومئات الآلاف من الأمتار المربعة.
    Mines have been laid on thousands of square kilometres of land, which instead of bringing life now brings death. UN وزرعت الألغام على مدى آلاف الكيلومترات المربعة من الأرض، التي بدلا من أن تنبت الحياة تنفث الموت الآن.
    The entire area of Uturuncu, thousands of square miles, is lifting, and the volcano itself is rising and expanding all at a rate that exceeds any previous measurements. Open Subtitles المنطقة بأكملها في أوتورونكو آلاف الأميال المربعة ترتفع
    Food is so hard to find this far north that a wolf pack must search hundreds of square miles if it's to be successful... Open Subtitles لا يُظفر بالغذاء في أقصى الشمال هنا إلّا بمشقّة فعلى القطيع من الذئاب مسح مئات ..من الأميال المربعة إن أراد النجاح
    Elephant matriarchs guide the herd, following an incredible mental map of all the water holes to be found in an area of tens of thousands of square kilometres. Open Subtitles تتبع خريطة عقلية مُدهِشة لكلِّ حُفر الماء التي يُمكن إيجادها لعشرات الآلاف من الكيلومترات المربعة
    Here, there are hundreds of square miles of pristine jungle. Open Subtitles يوجد هنا مئات الأميال المربعة من الغابات البكر
    Thousands of square feet for two cafes and a handful of myopic tourists. Open Subtitles الالاف من الأقدام المربعة لمقهيين وبضعة سياح قصيري النظر
    The procedure followed is that the head of the aerial surveillance team should, on the night of the flight, notify the Iraqi side of the area in which a site is to be selected for surveillance. This area is usually an extensive one, sometimes comprising thousands of square kilometres. UN إن هذا الكلام غير صحيح بالمرة، إن السياق المتبع هو أن يقوم رئيس فريق الاستطلاع الجوي ليلة التحليق بإبلاغ الجانب العراقي بالمنطقة المنوي اختيار موقع فيها للاستطلاع، وهذه المنطقة عادة ما تكون ذات مساحة واسعة تصل أحيانا الى عدة آلاف من الكيلو مترات المربعة.
    Transportation is often lacking to cover thousands of square kilometres of protected areas and rangers are increasingly faced with armed poachers and even militias. UN وكثيراً ما يفتقرون إلى وسائل النقل لتغطية آلاف الكيلومترات المربعة من المناطق المحمية، ويجد حرس الصيد بشكل متزايد أنفسهم مواجهين بصيادين مسلحين، وحتى بميليشيات مسلحة.
    20. Overall, over the past 10 years the amount of square feet of office space per person has declined. UN 20 - وعموما، انخفضت مساحة الحيز المكتبي بالأقدام المربعة للشخص الواحد، خلال السنوات العشر الأخيرة.
    " For Belarus, the Chernobyl catastrophe resulted in thousands of square kilometres of contaminated land. UN " وبالنسبة لبيلاروس، أسفرت كارثة تشيرنوبيل عن تلوث آلاف الكيلومترات المربعة من الأراضي.
    As island nations with millions of square miles of the blue Pacific, we naturally have particular affinity and concerns for the ocean. UN لأننا كدول جزرية تحيط بها ملايين الأميال المربعة من مياه المحيط الهادئ الزرقاء، لدينا بالطبع صلة خاصة بالمحيط وشواغل خاصة به أيضاً.
    This would be paid in the form of a modest initial payment, followed by an annual fee based on the total number of square kilometres retained by the contractor. UN وينبغي أن يدفع ذلك من خلال قسط أولي صغير، يليه رسم سنوي، يستند إلى مجموع عدد الكيلومترات المربعة التي يحتفظ بها المتعاقد.
    Moreover, the Special Committee was informed that, while the number of buildings may be less, the number of square metres of buildings demolished had increased significantly. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة الخاصة بأن عدد المباني قد يكون أقل لكن مساحة المباني المهدمة بالأمتار المربعة زادت زيادة كبيرة.
    Despite full peace after years of conflict, Cambodia is still one of the most heavily mined countries in the world. Mines are still hidden in thousands of square kilometres of land. UN وعلى الرغم من السلام الكامل بعد سنوات من الصراع، لا تزال كمبوديا أحد أكثر البلدان المزروعة بالألغام التي لا تزال مخفية في أراضٍ مساحتها آلاف الكيلومترات المربعة.
    The set of square brackets around all of the decisions is meant to indicate that the Working Group did not reach consensus on any of the draft decisions. UN وقد وضعت أقواس معقوفة حول جميع المقررات للدلالة على أن الفريق العامل لم يتوصل إلى توافق في الرأي بشأن أي منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus