"of sri lanka in" - Traduction Anglais en Arabe

    • سري لانكا في
        
    • لسري لانكا في
        
    A verification team composed of two members of the secretariat inspected the banknotes at the Embassy of Sri Lanka in Kuwait. UN وقام فريق تحقق مؤلف من عضوين من أعضاء الأمانة بفحص الأوراق النقدية في مقر سفارة سري لانكا في الكويت.
    Elected President of the Bar Association of Sri Lanka in 1986 and 1987. UN وانتخب رئيساً لنقابة المحامين في سري لانكا في عامي ٦٨٩١ و٧٨٩١.
    Nepal noted with satisfaction the impressive rank of Sri Lanka in the global Human Development Index and the efforts made in resolving the ethnic conflict through a negotiated settlement. UN ولاحظت نيبال بعين الرضا المرتبة المذهلة التي أحرزتها سري لانكا في مؤشر التنمية البشرية العالمي والجهود المبذولة في حل النزاع الإثني عن طريق إيجاد تسوية تفاوضية.
    After a brilliant academic and professional career in Sri Lanka and abroad, including in the United Kingdom and Switzerland, Mr. Kadirgamar was appointed Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka in 1994. UN فبعد أن تبوأ مراكز أكاديمية واحترافية لامعة في سري لانكا وفي الخارج، بما في ذلك المملكة المتحدة وسويسرا، تم تعيين السيد كاديرغامار وزير خارجية سري لانكا في عام 1994.
    Representative of Sri Lanka in the Sixth (Legal) Committee of the General Assembly, 1967-1980. UN وعمل ممثلا لسري لانكا في اللجنة السادسة )القانونية( التابعة للجمعية العامة في الفترة ١٩٦٧-١٩٨٠.
    The conflict between the Liberation Tamil Tigers of Ealam (LTTE) and the Government of Sri Lanka in the north and east of the country has at times restricted the freedom of movement of returnees and produced large numbers of internally displaced persons. UN وقيد النزاع بين جماعة النمور لتحرير التاميل في اعالام وحكومة سري لانكا في شمال وشرق القطر أحيانا حرية تنقل العائدين وتسبب في وجود أعداد كبيرة من المشردين داخليا.
    The conflict between the Liberation Tamil Tigers of Ealam (LTTE) and the Government of Sri Lanka in the north and east of the country has at times restricted the freedom of movement of returnees and produced large numbers of internally displaced persons. UN وقيد النزاع بين جماعة النمور لتحرير التاميل في اعالام وحكومة سري لانكا في شمال وشرق القطر أحيانا حرية تنقل العائدين وتسبب في وجود أعداد كبيرة من المشردين داخليا.
    Expressing appreciation for the efforts of the Government of Sri Lanka in facilitating the visit of a technical mission from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and encouraging the Government to increase its dialogue and cooperation with the Office of the High Commissioner, UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود حكومة سري لانكا في سبيل تيسير زيارة بعثة تقنية موفدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وإذ يشجع الحكومة على تكثيف حوارها وتعاونها مع المفوضة السامية،
    Expressing appreciation for the efforts of the Government of Sri Lanka in facilitating the visit of a technical mission from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and encouraging the Government to increase its dialogue and cooperation with the Office of the High Commissioner, UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود حكومة سري لانكا في تيسير زيارة بعثة تقنية موفدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وإذ يشجع الحكومة على تكثيف حوارها وتعاونها مع المفوضة السامية،
    We really do believe that our record is a heartening one whose central theme is that of uniting all the people of Sri Lanka in the democratic processes of the country. UN إننا نؤمن حقا بأن سجلنا يبعث على الارتياح وهو سجل موضوعه المركزي توحيد جميع أبناء سري لانكا في العمليات الديمقراطية في البلد.
    In that regard, the international community has joined the people of Sri Lanka in condemning the assassination as a senseless act of terrorism. The investigations conducted thus far point to the Tamil Tigers as being responsible for that act. UN وفي ذلك الصدد، يشارك المجتمع الدولي شعب سري لانكا في إدانته الاغتيال وهو عمل إرهابي طائش والتحقيقات التي أجريت حتى الآن تشير إلى أن نمور التاميل هم المسؤولين عن هذا العمل.
    Conduct consular functions on behalf of Sri Lanka in the States of New York, Connecticut and New Jersey in the United States of America UN - يؤدي المهام القنصلية باسم سري لانكا في ولايات نيويورك وكونيكتيكات ونيوجيرزي في الولايات المتحدة الأمريكية
    (f) Served as an arbitrator (appointed by the Government of Sri Lanka) in Asian Agricultural Products Ltd. v. The Democratic Socialist Republic of Sri Lanka (ICSID/ARB/87/3/1987). UN )و( محكم )وقع عليه اختيار حكومة سري لانكا( في القضية المرفوعة من شركة المنتجات الزراعية اﻵسيوية ضد جمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية (ICSD/ARB/87/3/1987).
    336. The Working Group met with representatives of the Government of Sri Lanka in March to discuss outstanding cases and the request for a visit to Sri Lanka. UN 336- اجتمع الفريق العامل مع ممثلين لحكومة سري لانكا في آذار/مارس لمناقشة الحالات التي لم يبت فيها بعد وطلب القيام بزيارة إلى سري لانكا.
    25. The significant decrease in refugee flows from Sri Lanka to India was also noted by delegations, in particular UNHCR's role and that of the Government of Sri Lanka in this regard. UN ٥٢- ولاحظت الوفود أيضاً الانخفاض الكبير في تدفقات اللاجئين من سري لانكا إلى الهند، ولا سيما دور المفوضية ودور حكومة سري لانكا في هذا الصدد.
    In its response to the article 34 notification, the Claimant advised that the banknotes had been returned by the Central Bank of Kuwait to the Embassy of Sri Lanka in Kuwait. UN 207- وأفاد المطالب في رده على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 أن مصرف الكويت المركزي قد أعاد الأوراق النقدية إلى سفارة سري لانكا في الكويت.
    While the leader of the LTTE had been indicted by India for the killing of its late President, Rajiv Gandhi, the LTTE was also responsible for the attempted assassination of the President of Sri Lanka in December 1999. UN وفي حين أن زعيم هذه الجماعة قد اتُهِم من قبل الهند بقتل رئيسها السابق، المرحوم راجيف غاندي، فإنها كانت أيضا مسؤولة عن محاولة اغتيال رئيس سري لانكا في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    (e) To the Government of Sri Lanka in establishing an astronomical observatory; UN )ﻫ( إلى حكومة سري لانكا في إنشاء مرصد فضائي؛
    Free education has also contributed substantially to the other achievements of Sri Lanka in health, including fertility reduction and gender empowerment, which in turn has led to increasing productivity in various sectors of the economy. UN وكان للتعليم المجاني أيضاً مساهمة جليلة في الإنجازات الأخرى التي حققتها سري لانكا في مجال الصحة، بما في ذلك خفض معدل الخصوبة، وتمكين المرأة، وهو ما أدى بدوره إلى زيادة الإنتاجية في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    :: has been the Representative of Sri Lanka in the Sixth (Legal) Committee of the United Nations, initially in 1980 and thereafter continuously since 1993; UN :: مثل سري لانكا في اللجنة السادسة (القانونية) للأمم المتحدة، في البداية في عام 1980، وبعدها باستمرار منذ عام 1993؛
    Your presidency of the Conference comes at the end of your assignment as Permanent Representative of Sri Lanka in Geneva, thereby crowning your work and your valuable contributions not only to the Conference but to various other Geneva—based international institutions during this period, which has witnessed so many events. UN إن رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح، السيد الرئيس، تأتي في نهاية مهامكم كمندوب دائم لسري لانكا في جنيف وهكذا تتوجون عملكم ومساهماتكم القيمة ليس فقط في مؤتمر نزع السلاح وإنما في مختلف المؤسسات الموجودة في جنيف في هذه الفترة التي امتﻷت بكثير من اﻷحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus